庄子·大宗师(雅译)
续
藏舟于山谷,
藏山于深泽,
可称为稳妥了。
然而夜半被大力士背走,
深睡者丝毫不觉察。
藏小者于大者是适宜的,
尚且不免于亡失。
如果藏天下于天下,
而不会亡失,
这是万物的真实情形。
独遇人之形而犹喜悦。
像人之形者,
万化而未始有极限,
其为乐可胜数!
所以圣人,
将游心于不会亡失的境地,
而和大道共存。
善少善老,
善始善终,
大家尚且效法他,
更何况
所系万物生成转化的道呢!
庄子·大宗师(原文)
夫藏舟于壑,藏山于泽,谓之固矣。然而夜半有力者负之而走,昧者不知也①。藏小大有宜,犹有所遯②。若夫藏天下于天下而不得所遯,是恒物之大情也③。(特犯人之形而犹喜之④。若人之形者,万化而未始有极也,其为乐可胜计邪⑤!)故圣人将游于物之所不得遯而皆存。善夭善老⑥,善始善终,人犹效之,又况万物之所系⑦,而一化之所待乎⑧!
注:括号中疑为错入。
【注释】
①有力者:意指自然造化。
②有宜:得宜。遯:同“遁”。
③恒:常。
④特:独。犯:遭遇。
⑤极:极限,边际。胜计:胜数。
⑥夭:夭折。
⑦系:属。
⑧一化所待:意指道。
网友评论