美文网首页语言·翻译一首诗的时间
17.试译艾米莉·狄金森诗选 第一部分 生活

17.试译艾米莉·狄金森诗选 第一部分 生活

作者: 他不在这里 | 来源:发表于2019-03-22 01:05 被阅读7次
    1. DAWN
      When night is almost done,And sunrise grows so near
      That we can touch the spaces,
      It's time to smooth the hair
      And get the dimples ready,
      And wonder we could care
      For that old faded midnight
      That frightened but an hour.

    17.黎明

    夜晚即将过去,朝阳将近
    我们可以触摸空间,
    时候到了,理顺头发
    准备好酒窝,
    不知道我们是否在意
    那衰老逝去的午夜
    长一小时的惊恐。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:17.试译艾米莉·狄金森诗选 第一部分 生活

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qsjkvqtx.html