美文网首页过期废柴·美文集
论语简读(二十八)

论语简读(二十八)

作者: 五麓了了 | 来源:发表于2019-01-30 07:19 被阅读0次

    6.4 子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。” 冉子与之粟五秉。 子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不济富。”

    公西华要出使齐国去了。冉求替公西华的母亲请求补助小米。孔子说:给她一釜。冉求请求再加点。孔子说:再给她一庾。结果冉求给了五秉。孔子说:公西华到齐国出使,乘坐高头大马,穿着轻暖的皮衣。我听说过,君子要救人的急难,而不是周济富人。

    解释一下:釜、庾和秉都是古代称粮食的单位。按照四书集注的解释,孔子说给一釜就是六斗四升,后来加了一庾总共八斗,可冉求自己掏腰包给了八百斗,但孔子并不认可,原因是公西华并不穷困,完全没有必要。

    子华:就是公西华,擅长祭祀之礼和宾客之礼,善于交际,颇有外交才能。

    6.5 原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党乎!”

    弟子原思是孔子的家政总管。孔子给他小米九百斗,原思辞谢说太多了,不用那么多。孔子说:不必推辞,拿去和你的邻里乡党分分吧。

    和公西华的那件事比起来,孔子的态度截然不同。表现了孔子两种不同的处理办法,这背后的参照是两者不同的家庭条件。

    6.6 子谓仲弓曰:“犁牛之子骍(xīng)且角;虽欲勿用,山川其舍诸?”

    孔子对冉雍说:杂色的耕牛生的小牛犊子,一身纯正的赤红色皮色,牛角整齐,虽然(依惯例)不想用它来做祭礼上的祭品,可是山河的神灵能舍弃它吗?

    解释一下:第一,按照当时习惯,举行祭祀的时候,耕地的牛是不配做祭品的。但也有例外,如果耕牛生的小牛犊毛色纯赤、牛角整齐,还是能拿来做祭品的。

    第二,冉雍这个人出身不好,《孔子家语》里有一句话叫“生于不肖之父”,说明他爹不怎么样。

    其实,孔子是借毛色纯红的小牛犊来比喻冉雍这个人,虽出身贫贱却品行高贵,足堪大用。

                                            2019.1.28

    相关文章

      网友评论

        本文标题:论语简读(二十八)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rhzxjqtx.html