美文网首页《论语》学习善读「论语」中国传统文化
善读「论语」3.20:发乎情爱而不伤,止乎礼乐而不迷

善读「论语」3.20:发乎情爱而不伤,止乎礼乐而不迷

作者: 善氏 | 来源:发表于2018-05-21 11:36 被阅读56次

    「八佾篇第三」20 

    【原文】

    子曰:“《关睢》,乐而不淫,哀而不伤。”

    【译文】

    孔子说:“《关睢》这篇诗,快乐而不为情所迷,爱慕而不为情所伤。”

    【注释】

    《关睢》是《诗经》中的著名诗篇。“睢”音“居”,是指一种名为“雎鸠”的水鸟。因其头顶冠羽,使其看起来颇具王者气度与风范,故古人亦称其为“王雎”。

    “乐”即愉快、喜悦。

    “淫”有过度、沉溺、沉迷、放纵等意。这里解作“沉溺、沉迷”更合适。

    “哀”通“爱”,类似用法如《淮南子·说山》中的“各哀其所生”,以及《吕氏春秋·报更》中的“人主胡可以不务哀”。通常是将“哀”解作哀伤,道理上虽也通畅,不过译文就颇为别扭。

    “伤”即伤害。

    【评析】

    关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

    参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

    求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

    参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

    参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

    ——《诗经·国风·周南·关雎》

    《关雎》是《诗经》之首篇,此诗是写君子对淑女深深爱慕,日夜思念。虽求之不得,但仍以礼表达深切的爱意,“琴瑟友之”,“钟鼓乐之”。

    男女之情乃人之大欲,这是人类与生俱来的生物属性。这是每个人都必须要面对的问题,也是普通人常常处理不好的问题。

    因为是“人之大欲存焉”,因此常令世人陷溺,难以自拔。普通人陷溺于此,伤害的是一人一家;若为政者陷溺于此,其伤害的则将是天下国家。

    近年来在反腐中落马的大小贪官,几乎鲜有不涉男女关系问题的。这些人完全陷溺于个人私欲,大肆损害国家和人民的利益。这都是因为它们在面对“人之大欲”时,乐而迷、爱而伤,完全丧失理性,不能发乎情而止乎礼所造成的。

    相关文章

      网友评论

      本文标题:善读「论语」3.20:发乎情爱而不伤,止乎礼乐而不迷

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sfjfjftx.html