[法] 阿波里奈尔
南有狐 译
Les sirènes de Guillaume Apollinaire
当你在夜里哀号悠远,汽笛啊
但愿我能明白,你的苦恼自何而来
大海啊,我就像你一样,声音嘶哑
我放歌的舰船也名为岁月经年
Les sirènes
Saché-je d’où provient, Sirènes, votre ennui
Quand vous vous lamentez, au large, dans la nuit ?
Mer, je suis comme toi, plein de voix machinées
Et mes vaisseaux chantants se nomment les années.
原文作者: Guillaume Apollinaire
诗集: Calligrammes
出版社:[Paris] Éditions de la Nouvelle Revue française, troisième édition
出版时间:1918年
已经于2013年9月29日起进入公有领域
网友评论