mascot:吉祥物
吉祥物
顾名思义,应该是吉祥
但在这个注意力无比珍贵的互联网时代
有趣似乎成了第一要义
所以你才有机会见到了以下这些吉祥物
有这个
你居然不认识mascot这个词?!有这个
你居然不认识mascot这个词?!还有新鲜出炉的这个
你居然不认识mascot这个词?!什么都不说了,让Peter先笑一会儿
实在是太amusing啦
一起来学第一个单词吧:amusing(引人发笑的)
笑,是上帝对人脸颊的温柔触摸
网上铺天盖地的搞笑视频、搞笑图片
也足以证明现代人的压力有多大
大家可以顺带学一下amusing的另一个形式
amused(高兴的,愉快的)
说起来英语中有那么多表示“高兴”的词
没个特色真容易存在感太低
而amused它侧重的是被有趣的事情所逗乐
对高兴的来源有明确规定
如此看来,某些笑似乎就被排除了
之所以amused规定的如此明确
我们可以从muse找寻线索
Muse(缪斯女神)是希腊神话中的文艺之神
古希腊时期悲剧尚是主流
随着发展,喜剧后来居上
amuse的意思也就向着“令人高兴”这个方向发展了
说回吉祥物:mascot
脱胎自一个大家应该比较熟悉的单词:mask(面具)
最早,吉祥物是巫师的符咒
是需要如面具般戴上的
以示通灵,获得上天福佑
所以,那时候mascot的意思准确来讲叫“福神”
18世纪,mascot走下神坛,飞入寻常百姓家
被法语所收录,用来描述“给人带来好运的事物”
这就已经非常接近今天的含义了
再到后来,好运之物成了一些重大活动的标配
于是,就有了今天我们所熟悉的吉祥物
另外,这里有个细节给各位再交代一下
有小伙伴说,mascot 和 mask 看着差别挺大
Peter解释一下
mascot的c字母发k的音,所以masc就是mask的变形体
至于,ot则是后缀,此处不赘言
由mask构成的单词还有一个
一并给大家补充
masqurade:化装舞会
此处的masqu发音依然同mask
这回是不是就好接受一些了?
所以,大家要明白一个道理
英文单词的族谱看的不是字母
而是读音
这也从侧面证明了英语是一门读音文字
让我们一起在英语学习的路上
积跬步,至千里
慢慢来,比较快
网友评论