美文网首页
诗经_国风_召南

诗经_国风_召南

作者: Slience_婷 | 来源:发表于2017-02-06 16:52 被阅读21次

    1鹊巢

    维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。

    维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。

    维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。

    译文

    喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。

    喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。

    喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。

    2采蘩

    于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。

    于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。

    被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。

    译文

    什么地方采白蘩,沼泽旁边沙洲上。采来白蘩做何用?公侯之家祭祀用。

    什么地方采白蘩,采来白蘩溪中洗。采来白蘩做何用?公侯之宫祭祀用。

    差来专为采白蘩,没日没夜为公侯。差来采蘩人数多,不要轻言回家去。

    3草虫

    喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。

    陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。

    陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

    译文

      听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。

      没有见到那君子,忧思不断真焦躁。

      如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。

      登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨莱叶。

      没有见到那君子,忧思不断真凄切。

      如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。

      登上高高南山顶,采摘鲜嫩巢菜苗。

      没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。

      如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中平静了。

    4采蘋

    于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。

    于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。

    于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。

    译文

    哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。

    什么可把东西放?有那圆篓和方筐。什么可把食物煮?有那锅儿与那釜。

    安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。今儿谁是主祭人?少女恭敬又虔诚。

    5甘棠

    蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。

    蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。

    蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。

    译文

    梨棠枝繁叶又茂,不要修剪莫砍伐,召伯曾经住树下。

    梨棠枝繁叶又茂,不要修剪莫损毁,召伯曾经歇树下。

    梨棠枝繁叶又茂,不要修剪莫拔掉.召伯曾经停树下。

    6行露

    厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。

    谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!

    谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

    译文

    道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。

    谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!

    谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!

    7羔羊

    羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。

    羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。

    羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。

    译文

    羔羊皮袄蓬松松,白色丝带作钮扣。退出公府吃饭去,摇摇摆摆好自得。

    羔羊皮袄毛绒绒,白色丝带作钮扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。

    羔羊皮袄热烘烘,白色丝带作钮扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。

    8殷其雷

    殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

    殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

    殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

    译文

    听那隆隆的雷声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

    听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!

    听那隆隆的雷声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

    9摽有梅

    摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。

    摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。

    摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。

    译文

    梅子落地纷纷,树上还留七成。有心求我的小伙子,请不要耽误良辰。

    梅子落地纷纷,枝头只剩三成。有心求我的小伙子,到今儿切莫再等。

    梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。有心求我的小伙子,快开口莫再迟疑。

    10小星

    嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。

    嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹。

    译文

    小小星辰光朦胧,三个五个闪天东。天还未亮就出征,从早到晚都为公。彼此命运真不同。

    小小星辰光幽幽,原来那是参和柳。天还未亮就出征,抛撇香衾与暖裯。命不如人莫怨尤。

    11江有汜

    江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。

    江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。

    江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。

    译文

    江水决堤啊又流回,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相随。没有我相伴相陪你,终有一天你会懊悔。

    江水静流啊积沙岛,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相交。在没有我的日子里,祝你平安岁月静好

    12野有死麕

    野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。

    林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。

    舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!

    直译

    一头死鹿在荒野,白茅缕缕将它包。有位少女春心荡,小伙追着来调笑。

    林中丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女颜如玉。

    “慢慢来啊少慌张!不要动我围裙响!别惹狗儿叫汪汪 !”

    意译

    野地死了香獐子,白茅包裹才得体。少女怀春心不已,美男善诱情意起。

    林中朴樕无人理,野地死鹿还施礼。白茅包裹埋地里,少女如玉属意你。

    缓脱裙衣是何企,别碰腰带对不起。莫使狗儿叫不已,少女今生跟定你。

    13何彼襛矣

    何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雍?王姬之车。

    何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。

    其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

    译文

    怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重?王姬出嫁车驾真壮观。

    怎么那样地秾丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。

    什么东西钓鱼最方便?撮合丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳.

    14驺虞

    彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!

    彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!

    译文

    春日田猎芦苇长,箭箭射在母猪上,哎呀!猎人射技真高强!

    春日田猎蓬蒿生,箭箭射在小猪上,哎呀!猎人射技真高强!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗经_国风_召南

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tyduittx.html