美文网首页
读《诗经》237-大雅·文王之什·绵

读《诗经》237-大雅·文王之什·绵

作者: 游文影月志 | 来源:发表于2022-04-19 00:27 被阅读0次

    緜緜瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶复陶穴,未有家室。
    古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。
    周原膴膴,堇荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟,曰止曰时,筑室于兹。
    廼慰廼止,廼左廼右,廼疆廼理,廼宣廼亩。自西徂东,周爰执事。
    乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。
    捄之陾陾,度之薨薨,筑之登登,削屡冯冯。百堵皆兴,鼛鼓弗胜。
    廼立皋门,皋门有伉。廼立应门,应门将将。廼立冢土,戎丑攸行。
    肆不殄厥愠,亦不陨厥问。柞棫拔矣,行道兑矣。混夷駾矣,维其喙矣!
    虞芮质厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后。予曰有奔奏,予曰有御侮!

    注释

    • 緜(mián):同“绵”。
    • 緜緜:即绵绵,不绝貌。瓞(dié):小瓜。
    • 土:居住。沮(jū)漆:古二水名,均在今陕西省境内。
    • 古公亶(dǎn)父:周王族十三世祖,后追称大(太)王。古公是称号,犹言“故邠公”;亶父是名。
    • 陶:窑灶。复:古时的一种窑洞,即旁穿之穴。
    • 家室:犹言“宫室”。
    • 朝:早。走马:指避狄难。
    • 率:沿着。浒:水涯。漆沮之侧也。
    • 岐下:岐山之下。岐山在今陕西省岐山县东北。
    • 爰(yuán):于是。姜女:指古公亶父之妃,姜氏。
    • 聿(yù):发语词。胥宇:犹言“相宅”,就是考察地势,选择建筑宫室的地址。胥,相,视。
    • 膴(wǔ)膴:肥沃的样子。
    • 堇(jǐn):旱芹。荼(tú):苦菜。饴(yí):用米芽或麦芽熬成的糖浆。
    • 契:锲,指刻龟甲占卜。龟:指占卜所用的龟甲。
    • 曰:语助词。止:言此地可以居住。时:言此时可以动工。
    • 兹:此,这里。
    • 廼(nǎi):同“乃”。《诗经》各篇通用“乃”,惟此篇与《大雅·公刘》“廼”、“乃”杂用。慰:安定。止:居住。
    • 疆:划分疆界。理:治理土地。
    • 宣:疏通沟渠。亩:整治田垄。
    • 徂(cú):往,去。
    • 周:徧(遍的异体字)。
    • 司空:管工程的官。
    • 司徒:管土地和力役的官。
    • 俾(bǐ):使。
    • 缩:捆绑。载:通“栽”,筑墙的长板。
    • 翼翼:动作整齐。
    • 捄(jū):此作动词用,意思是筑墙者掘土而盛于笼中。
    • 陾(réng)陾:众多貌。
    • 度:填土于筑板内。薨(hōng)薨:填土声。
    • 登登:相应声。
    • 屡:通“塿(lǒu)”,土墙隆起的部分。冯(píng)冯:削平墙面的声音。
    • 堵:五版为堵。兴:起。此言治宫室。
    • 鼛(gāo):大鼓,长一丈二尺。弗胜:指鼓声盖不过人声。
    • 皋门:王都的郭门。
    • 伉(kàng):通“亢”。高大貌。
    • 应门:王宫的正门。
    • 将(qiāng)将:庄严雄伟的样子。
    • 冢土:即大社,祭祀社神的地方。冢,大;土,通“社”。
    • 戎:指昆夷,北方的游牧民族,即犬戎。丑:对边远民族的蔑称。攸:所。
    • 肆:于是。殄(tiǎn):断绝。愠:怒。
    • 陨(yǔn):坠。问:通“闻”,谓声誉。
    • 柞(zuò):栎树。棫(yù):白桵(ruí),与柞皆丛生灌木。
    • 兑(duì):通“达”,通畅。
    • 混夷:即昆夷。駾(tuì):突逃。
    • 喙(huì):疲劳困倦。
    • 虞:古国名,在今山西平陆。芮(ruì):古国名,在今陕西大荔。质:评断。成:平。
    • 蹶(guì):感动。生:通“性”。
    • 予:周人自称。曰:语助词。王逸《楚辞章句》引作“聿”。疏附:指能使疏者亲之臣。
    • 先后:指君王前后辅佐之臣。
    • 奔奏:指奔命四方之臣。“奏”亦作“走”。
    • 御侮:指捍卫国家之臣。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读《诗经》237-大雅·文王之什·绵

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uzgjertx.html