美文网首页
未选之路

未选之路

作者: 这个菇凉有点萌 | 来源:发表于2020-03-28 23:40 被阅读0次

    罗伯特·弗罗斯特

    (关山译)

    林中两路分,可惜难兼行。

    游子久伫立,极目望一径。

    蜿蜒复曲折,隐于丛林中。

    我选另一途,合理亦公正。

    草密人迹罕,正待人通行。

    足迹踏过处,两路皆相同。

    两路林中伸,落叶无人踪。

    我选一路走,深知路无穷。

    我疑从今后,能否转回程。

    数十年之后,谈起常叹息。

    林中两路分,一路人迹稀。

    我独选此路,境遇乃相异。

    Two roads diverged in a yellow wood,

    And sorry I could not travel both

    And be one traveler, long I stood

    And looked down one as far as I could

    To where it bent in the undergrowth.

    Then took the other, as just as fair,

    And having perhaps the better claim,

    Because it was grassy and wanted wear;

    Though as for that the passing there

    Had worn them really about the same.

    And both that morning equally lay

    In leaves no step had trodden back.

    Oh, I kept the first for another day!

    Yet knowing how way leads on to way,

    I doubted if I should ever come back.

    I shall be telling this with a sigh

    Somewhere ages and ages hence:

    Two roads diverged in a wood, and I--

    I took the one less traveled by,

    And that has made all the difference.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:未选之路

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wiweuhtx.html