美文网首页文魁大脑实用记忆案例集
《文魁大脑实用武林计划第三期》李梅 第14次 王维诗5首

《文魁大脑实用武林计划第三期》李梅 第14次 王维诗5首

作者: 李梅_lm | 来源:发表于2017-06-04 18:30 被阅读71次

    一、酬郭给事(唐•王维)

    洞门高阁霭馀辉,桃李阴阴柳絮飞。

    禁里疏钟官舍晚,省中啼鸟吏人稀。

    晨摇玉佩趋金殿,夕奉天书拜琐闱。

    强欲从君无那老,将因卧病解朝衣。

    译文:

    高高的宫门和楼阁冰浴在夕阳的余晖中,桃李技叶茂密,柳絮随风飞舞。

    皇宫里钟声稀疏,官舍中办公的官吏已经很少,门下省里只听见乌鸣。

    早晨步入金殿时玉佩摇晃,夜晚捧着皇帝的沼书拜别宫门。

    想勉强跟着您一同进退,无奈我已衰老,会因病卧床而解下我这身官袍。

    注释:

    1.郭给事:郭承嘏,字复卿。“给事”,即给事中,是唐代门下省的要职,常在皇帝周围,掌宣达诏令,驳正政令之违失,地位是十分显赫的。

    2.洞门:指深宫中重重相对相通的门。

    3.霭余辉:遮蔽住落日的光辉。

    4.阴阴:枝叶茂密的样子。

    5.禁里:禁里:禁中,即皇宫中。

    6.省:指唐门下省。

    7.玉佩:官员身上佩带的玉石饰物。

    8.趋:小步而行。

    9.奉:“捧”的本字。

    10.天书:皇帝的诏书。

    11.拜琐闱:指毕恭毕敬地离开宫门。琐闱,宫门。因宫门上刻着连琐图案并以青色饰之,故得名。

    12.强:勉强。

    13.从君:喻在朝做官。

    14.无那:无奈。

    15.卧病:生病卧床。

    16.解朝农:喻不再做官。

    二、奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制(唐•王维)

    渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。

    銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。

    云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。

    为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。

    译文:

    渭水萦绕着秦关曲折地东流,黄麓山环抱着汉宫长年依旧。

    皇辇远出千重宫门夹道杨柳,阁道回看上林百花恰似锦绣。

    帝城高耸入云的是凤阁凤楼,春雨润泽千家树木美不胜收。

    为了把住春光时令出巡民忧,不是因为玩赏春光驾车逛游!

    注解:

    ⑴渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。

    ⑵黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。汉宫:也指唐宫。

    ⑶銮舆(luán yú) :皇帝的乘舆。迥出:远出。千门:指宫内的重重门户。此句意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。

    ⑷上苑:泛指皇家的园林。

    ⑸双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。

    ⑹阳气:指春气。

    ⑺宸(chén)游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。物华:美好的景物。后两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。

    三、汉江临泛(唐•王维)

    楚塞三湘接,荆门九派通。

    江流天地外,山色有无中。

    郡邑浮前浦,波澜动远空。

    襄阳好风日,留醉与山翁。

    译文:

    汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。

    远望江水好像流到天地外,近看山色缥缈若有若无中。

    岸边都城仿佛在水面浮动,水天相接波涛滚滚荡云空。

    襄阳的风光的确令人陶醉,我愿在此地酣饮陪伴山翁。

    注释:

    ⑴汉江:即汉水,流经陕西汉中、安康,湖北十堰、襄阳、荆门、潜江、仙桃、孝感,到汉口流入长江。诗题在元代方回的《瀛奎律髓》中题名为“汉江临眺”,临眺,登高远望。汉江从襄阳城中流过,把襄阳与樊城一分为二(合称“襄樊”),以及襄樊周围大大小小的无数城郭(包括襄阳城门外的许多“瓮城”),一个个都像在眼前的水道两旁漂浮。临泛江上,随着小舟在波澜中摇晃,感觉远处的天空都在摇动,非常恰当地扣题,写出“临泛”的独特观感。假如是“汉江临眺”,就不会有这样的感觉。所以此诗还是应题为《汉江临泛》为是。

    ⑵楚塞:楚国边境地带,这里指汉水流域,此地古为楚国辖区。三湘:湖南有湘潭、湘阴、湘乡,合称三湘。一说是漓湘、蒸湘、潇湘总称三湘。

    ⑶荆门:山名,荆门山,在今湖北宜都县西北的长江南岸,战国时为楚之西塞。九派:九条支流,长江至浔阳分为九支。这里指江西九江。

    ⑷郡邑:指汉水两岸的城镇。浦:水边。

    ⑸好风日:一作“风日好”,风景天气好。

    ⑹山翁:一作“山公”,指山简,晋代竹林七贤之一山涛的幼子,西晋将领,镇守襄阳,有政绩,好酒,每饮必醉。这里借指襄阳地方官。

    四、终南山(唐•王维)

    太乙近天都,连山接海隅。

    白云回望合,青霭入看无。

    分野中峰变,阴晴众壑殊。

    欲投人处宿,隔水问樵夫。

    译文:

    巍巍的太乙山临近长安城,山连着山一直蜿蜒到海边。

    白云缭绕回望中合成一片,青霭迷茫进入山中都不见。

    中央主峰把终南东西隔开,各山间山谷迥异阴晴多变。

    想在山中找个人家去投宿,隔水询问那樵夫可否方便?

    注释:

    1.终南山,在长安南五十里,秦岭主峰之一。古人又称秦岭山脉为终南山。秦岭绵延八百余里,是渭水和汉水的分水岭。

    2.太乙:又名太一,秦岭之一峰。唐人每称终南山一名太一,如《元和郡县志》:"终南山在县(京兆万年县)南五十里。按经传所说,终南山一名太一,亦名中南"。

    3.天都:天帝所居,这里指帝都长安。

    4.青霭:山中的岚气。霭:云气。

    5.海隅:海边。终南山并不到海,此为夸张之词。

    6分野:古天文学名词。古人以天上的二十八个星宿的位置来区分中国境内的地域,被称为分野。地上的每一个区域都对应星空的某一处分野。

    7.壑:山谷。“分野中峰变,阴晴众壑殊”这两句诗是说终南山连绵延伸,占地极广,中峰两侧的分野都变了,众山谷的天气也阴晴变化,各自不同。

    8.人处:有人烟处。

    五、积雨辋川庄作(唐•王维)

    积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。

    漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。

    山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。

    野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。

    译文:

    连日雨后,树木稀疏的村落里炊烟冉冉升起。烧好的粗茶淡饭是送给村东耕耘的人。

    广阔平坦的水田上一行白鹭掠空而飞;田野边繁茂的树林中传来黄鹂宛转的啼声。

    我在山中修身养性,观赏朝槿晨开晚谢;在松下吃着素食,和露折葵不沾荤腥。

    我已经是一个从追名逐利的官场中退出来的人,而鸥鸟为什么还要猜疑我呢?

    注释:

    ⑴积雨:久雨。辋(wǎng)川庄:即王维在辋川的宅第,在今陕西蓝田终南山中,是王维隐居之地。

    ⑵空林:疏林。唐孟浩然《题大禹寺义公禅房》诗:“义公习禅处,结宇依空林。”烟火迟:因久雨林野润湿,故烟火缓升。

    ⑶藜(lí):一年生草本植物,嫩叶可食。黍(shǔ):谷物名,古时为主食。饷东菑(zī):给在东边田里干活的人送饭。饷:送饭食到田头。菑:已经开垦了一年的田地,此泛指农田。

    ⑷漠漠:形容广阔无际。唐罗隐《省试秋风生桂枝》诗:“漠漠看无际,萧萧别有声。”

    ⑸阴阴:幽暗的样子。唐李端《送马尊师》诗:“南入商山松路深,石床溪水昼阴阴。”夏木:高大的树木,犹乔木。夏:大。啭(zhuàn):小鸟婉转的鸣叫。鸟的宛转啼声。黄鹂:黄莺。

    ⑹“山中”句:意谓深居山中,望着槿花的开落以修养宁静之性。习静:谓习养静寂的心性。亦指过幽静生活。南朝梁何逊《苦热》诗:“习静閟衣巾,读书烦几案。”槿(jǐn):植物名。落叶灌木,其花朝开夕谢。古人常以此物悟人生枯荣无常之理。其花早开晚谢。故以此悟人生荣枯无常之理。

    ⑺清斋:谓素食,长斋。晋支遁《五月长斋》诗:“令月肇清斋,德泽润无疆。”露葵:经霜的葵菜。葵为古代重要蔬菜,有“百菜之主”之称。

    ⑻野老:村野老人,此指作者自己。争席罢:指自己要隐退山林,与世无争。争席:典出《庄子•杂篇•寓言》:杨朱去从老子学道,路上旅舍主人欢迎他,客人都给他让座;学成归来,旅客们却不再让座,而与他“争席”,说明杨朱已得自然之道,与人们没有隔膜了。

    ⑼“海鸥”句:典出《列子•黄帝篇》:海上有人与鸥鸟相亲近,互不猜疑。一天,父亲要他把海鸥捉回家来,他又到海滨时,海鸥便飞得远远的,心术不正破坏了他和海鸥的亲密关系。这里借海鸥喻人事。何事:一作“何处”。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《文魁大脑实用武林计划第三期》李梅 第14次 王维诗5首

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wmmvfxtx.html