释义:网络流行词,意思是指对一些初见的人怦然心动,或者对某件物品钟情,暗指对某些人事物喜欢。出自《中国有嘻哈》中“我觉得ok"、“我觉得还行”,为”我觉得我可以”。2019年12月4日,哔哩哔哩发布2019年年度弹幕,“我可以”入选2019年十大弹幕热词。
韩语翻译参考如下:
1. 나는 돼
예: "나는 돼"라는 말이 무슨 특별한 뜻이 있는가 왜 이 말을 한 후에 다들 그렇 눈빛으로 날 쳐다보지?
例子:“我可以”这句话有什么特别的意思吗,为什么我说了这句话后,大家都用那样的眼神看着我?
2. 나는 할 수 있어
예: "나는 할 수 있어"라는 말이 은은히 누군가를 첫 눈에 반할 때 쓰는 표현이다.
例子:“我可以”这句话是隐约对某人一见钟情时使用的表达。
拓展:
특별하다【形容词】特别的
1. 특별한 모임.
特别的聚会。
2. 특별한 관계.
特别的关系。
쳐다보다【他动词】“치어다보다”的略语。仰望,仰视。
1. 소리 나는 쪽을 쳐다보다.
循声看去。
2. 몰래 사람을 쳐다보다.
偷眼看人。
첫 눈에 반하다 一见钟情
1. 그녀에 첫 눈에 반했다.
我对她一见钟情了。
2. 개인적으로 첫 눈에 반하는 사랑을 경험해 본 적이 없어요.
个人来说没经历过一见钟情的爱情。
网友评论