这一集提到两段话。
第一段话的原文是:
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
傅先生的翻译是:
子贡请教:有没有一个字,可以让人终身奉行的呢?
孔子说:应该是恕吧!自己所不想要的一切,就不去加在别人身上。
第二段的原文是:
仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”(《论语颜渊篇第十二》的第二章)
子贡请教老师,可以让人终身奉行的一个字,孔子他老人家说‘其恕乎!’一个字能用一辈子的,在孔子看来就是‘恕’了,也就是‘己所不欲,勿施于人’。
这句话无需多言了,几乎没有人不知道。但是,从知道到做到中间却隔了不晓得多少弯弯绕。
很多话除了本身表达的意思之外还有很多言外之意。可以从类似和反面的情况去考虑,就可以得到扩展的含义,就拿‘己所不欲勿施于人’来讲:
类似的情况:以己所欲而施于人,这个意思怎么样?
这是比较常见的情况。比如,某人自己看过什么书,学过什么东西,觉得实践起来很有收获,或是看好某件事很有前景,ta跑去跟朋友说、跟陌生人说,到处讲,到处宣传,结果呢?别人不见得都买ta的账啊。好一点的,胆大的或是有眼光的人跟着一起做;差一点的,不予理会;更差一点的,会嗤之以鼻;最严重的,恐怕认为ta神经病,或视之如瘟疫。还有就是好心办坏事,比如有人喜欢养鸟,弄个精致的笼子、弄些精制的食物来喂养珍贵漂亮的小鸟,结果呢?鸟是属于天空的、喜欢自由的,这种被束缚的安逸生活它受不了,多半郁郁而终了。即便是那些在笼子‘愉快地唱着歌’的鸟儿,也未必是愉快的,没准是爆粗口在骂人,只是听到的人不懂它的外语罢了。
相反的情况:己所不欲而施于人,这个意思又如何?这也是比较常见的情况。比如自己不愿意干、不敢干、不想干的事,却要求别人去做。
这些情形,不说也罢。
其实所有的万物其实是一个整体,很多事就好像迎风扬尘,举头唾天,做的时候好像是在给别人做,其实都是在给自己做。所谓的好事、坏事都是如此。
二十几年前有一首老歌特别好听,唱这首歌的人早已不能再唱歌了,当时只是觉得他唱的歌很有味道,到底是个啥滋味却又说不出来,其中一句印象很深:
我所失的,竟已是我的所有。
因为是粤语歌,到今天也不晓得是不是这样写,又或者应该是:
我所施地,竟已是我的所有……
嗯,差不多就是这意思了,所施即所得。
网友评论