美文网首页
你们的灵魂,应该已广阔无边

你们的灵魂,应该已广阔无边

作者: 假装读书 | 来源:发表于2020-10-10 00:15 被阅读0次

    米国的露易丝·格丽克获得2020年诺贝尔文学奖,让村上又陪跑一年。还是读诗吧——

    《远处的风》

    当我造你们的时候,我爱你们。

    如今我怜悯你们。

    我给了你们所需要的一切:

    大地作床,蓝天作被——

    如今我离你们越远,

    把你们看得越清楚。

    你们的灵魂应该已经广阔无边,

    而不是现在这样,

    嘀嘀咕咕……


    这诗中的风,让我想起孩子们。当我教他们知识,启迪他们的心灵,我以为他们会走得很远。若干年后,我以为他们已经走得很远。——我以为他们已经远去,去追寻诗与远方。

    可是,你听到了他们在生命的近处嘀嘀咕咕。

    离情别绪,柴米油盐,——他们一如我当年,无法避免生活的苟且。

    ——你们的灵魂,应该已广阔无边。WHY NOT?

    不,他们不是我造出来的。

    他们只是路过我的身边的路人,有些偶尔亲密如亲人。

    他们的远方,就在他们的当下,他们的诗歌,就在他们的柴米油盐。

    我把诗与苟且对立了起来,我把诗句和诗意分隔了开来。

    诗人,教我意识到,我听到的只是叽叽喳喳嘻嘻哈哈呜呜呜呜啊啊啊啊啊,我听不懂他们的心灵,我将其标签为嘀嘀咕咕。

    诗是负重,远方是坎坷与冰霜。

    你们的灵魂,不仅在远方,还在当下,在脚底,在每时每刻感受的深处。

    而我,不知道我在何处。

    ————————————————

    只是,不得不承认,这样读诗大概符合后现代,诗意在读者而不仅在诗人。

    而诗人只有苦笑:你根本不懂诗。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:你们的灵魂,应该已广阔无边

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yfwhpktx.html