黑哥尔在《哲学史讲演录》种对老子做出过如是描述:“统一在这里是完全无规定的,是自在之有,因此表现在‘无’的方式里。这种‘无’并不是物理意义上的不存在,而是被认作远离一切观念与对象的,纯化的、同一的、无规定的、抽象的统一。因此这‘无’同时也是肯定的:我们所谓的本质。”
黑格尔因为他的智慧和逻辑,被公认为是位不朽的哲学大师。但正如老子所说的:”大成若辱,大白若辱“的道理一样,黑格尔对老子思想的洞察和理解存在一点小小的缺憾。
其一,格奥尔格•威廉•弗里德里希•黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel ,1770年8月27日—1831年11月14日),德国哲学家。他所能读到的译本大约都是:据李约瑟的 考证,最早的传译本有三:一 是17世纪末比利时传教士卫方济 (FrancoisNoel)的拉丁文译本;二是18世纪初法国教士傅圣泽(Jean -FrancoisFoucquet)的法文译本;三是18世纪末德国神父格拉蒙特 的拉丁文译本。即使翻阅后来成为西方学界经典和范本。这些译本尤其是理雅各的译本,一直以来都是国际学术界最常使用的参考资源的译著,内容都是惨不忍睹,错漏百出。
其二,老子思想中的 “无“,的确不是物理意义上的空和虚,但却是独立于人类意识的客观存在,类似空气,引力或电能。”无“是形态,现象和实体的”无“,不是抽象或统一,也不是肯定或本质,而是”道“的特性和实在。
其三,黑格尔曲解老子的“无“,回避”道“都是为了维护他自己的绝对精神的观念和宗旨,从而摆脱他自己的严密逻辑的推理,造成的客观实在,到绝对精神的缺陷。通常把黑格尔的哲学思想定义为客观唯心主义,因为他的思想体系是从实际到现象,从事件到情况,都是由客观实在和物质决定的,但超越实体物质之上的东西是什么,他糊涂了,勉强命名为”绝对精神“。而在此问题,老子则勉强名字为”道“。
人类的思想和智慧是在进步和升级的,任何历史人物产生误解都是正常的,也是合情合理的,更是瑕不掩瑜的。但是,在当今信息发达,科技昌明的时代,居然还有国人,引用外人带有偏见,误解和错误的观点,贬低,诋毁和污蔑,中国老子的经典思想,就属于愚蠢,阴险和犯罪了。
(特指:简书作者茱萸别秋子的文章:谈谈老子:为什么过早阅读《道德经》存在风险?2019-02-24 17:40)他说:”身为一个西方学者,黑格尔的这番评论其实是极具洞见力的。老子这种深藏于意识直握万物本质的思想既是迷人的,也是迷惑人的。“
网友评论