25008 褚荣娟
粗略的翻了一下,重点看了 前言 | 后记 | 译后记
一、前言讲述了三个作者对于绘本的观点
1. 河合隼雄——神奇的绘本
1、绘本很神奇,0——100岁都能从中获得乐趣;
绘本还有共通性,即使文化上存在差异,也可以毫无排斥地接受。
2、绘本里的声音和歌声
看一本绘本,要听它的声音,绘本才有趣。
目的:探寻绘本的可能性,声音 要做为珍贵的要素
2 . 松居直——绘本觉醒之时
1、追求 “绘本的可能性” 能用绘本表现的都去做策划和编辑
2、绘本的两个语言系统:文字表记的文章和绘画
所有的绘画都能作为语言被阅读。不识字的幼儿,也能翻开绘本,享受其中的乐趣,是因为他在阅读图画,尤其是绘本的画是讲述故事的图画
3、绘本是一门综合性的艺术
对编辑有严格的要求:不光要有编辑的能力,还要有工艺家的能力
(1940——1970)绘本编辑的时代
3、柳田邦男——与生命共鸣的绘本
源于57岁时丧子,27岁二儿子心理疾病,自己结束生命,作者感到自己的生存方式错误,抑郁了3个月,后在附近书店,无意识站在了绘本专柜前面,看了绘本并且带回,绘本将他心灵的创伤愈合,发现了和以前阅读时不同的深刻含义和体味
他认为:大人的后半生,应该把绘本置于身边,用心阅读,大人亲近阅读,才有资格去劝说孩子。
二、 在后记中
松居直先生 强调要读绘本给人听,以发挥绘本的力量。学校应该开展这个活动,另外孩子们也可以读给高龄人听
三、译后记——朱自强
在日本是顶尖的学者和作家在关怀儿童文学,可是在我们中国,周作人,郑振铎,赵景深,叶圣陶,茅盾等人之后,现也没有大学者、大作家对儿童文学亲力亲为
网友评论