一种治疗寒痹药熨的配制及疗法
“黄帝曰:余闻刺有三变,何谓三变?伯高答曰:有刺营者,有刺卫者,有刺寒痹之留经者。”黄帝说:我听说针刺有三种不同的情况,那么是哪三种不同的情况呢?伯高回答说:即是刺营、刺卫、刺留于经络之中的寒痹三种不同刺法。
“黄帝曰:刺三变者,奈何?伯高答曰:刺营者出血,刺卫者出气,刺寒痹者内热。”黄帝问:这三种刺法是怎样运用的呢?伯高回答说:刺营用出血法,以发散瘀血;刺卫的目的是疏泄卫气;刺寒痹的目的则是纳热。
“黄帝曰:营卫寒痹之为病,奈何?伯高答曰:营之生病也,寒热少气,血上下行。卫之生病也,气痛时来时去,怫fú忾kài贲响,风寒客于肠胃之中。寒痹之为病也,留而不去,时痛而皮不仁。”黄帝说:营、卫、寒痹三病的特征各是什么呢?伯高回答说:营病,有寒热、少气、血上下妄行的症状。卫病则表现为气痛,时来时去,忽痛忽止,腹部胀满,或者窜动作响,这是风寒侵入了肠胃造成的。寒痹,是因为血脉凝滞不行所致,所以表现为肌肉疼痛或皮肤麻木不仁。
“黄帝曰:刺寒痹内热,奈何?伯高答曰:刺布衣者,以火淬cuì之;刺大人者,以药熨wèi之。”黄帝问:怎样刺寒痹才能使体内有热感?伯高回答说:刺治布衣之士,刺完后须用火熨或艾灸;对于养尊处优的人,刺针后须用药熨的方法。
“黄帝曰:药熨wèi奈何?伯高答曰:用淳酒二十斤,蜀椒一斤,干姜一斤,桂心一斤,凡四种,皆嚼咀,渍酒中,用绵絮一斤,细白布四丈,并内酒中,置酒马矢煴yūn中,盖封涂,勿使泄。五日五夜,出布绵絮,曝干之,干复渍,以尽其汁。”黄帝问:怎样药熨呢?伯高说:是用醇酒二十斤,蜀椒一斤,干姜一斤,桂心一斤,这四种药捣碎后浸泡在酒中,再用棉絮一斤,细白布四丈,都浸泡在酒中,用泥封盖严密,不要让它泄了气,再把酒器放在燃烧的干马粪内煨,经过五天五夜后,取出白布及棉絮晒干,干后再浸入酒中,直到酒被用完。
“每渍必晬zuì其日,乃出干。干,并用滓zǐ与绵絮,复布为复巾,长六七尺,为六七巾,则用之生桑炭炙巾,以熨寒痹所刺之处,令热入至于病所,寒复炙巾以熨之。三十遍而止。汗出以巾拭身,亦三十遍而止。起步内中,无见风。每刺必熨,如此病已矣。此所谓内热也。”每浸一次需要一天一夜的时间,然后才能取出晒干,并将药滓和丝绵放在布袋内,这种布袋,是用布做的双层夹袋,长六七尺,共六七个,使用时,先将夹袋放在桑炭上烤热,然后贴在刺治寒痹的穴位上,使热气达到患病的部位,冷了则烤热后再熨,共三十次才能停止,出汗后用干布拭干身体,也是三十次。熨后在室内散步,不要经风。每针刺一次必熨一次,这样病就可以治好。这就是所谓的纳热方法。
(原文)
黄帝曰:余闻刺有三变,何谓三变?伯高答曰:有刺营者,有刺卫者,有刺寒痹之留经者。黄帝曰:刺三变者,奈何?伯高答曰:刺营者出血,刺卫者出气,刺寒痹者内热。黄帝曰:营卫寒痹之为病,奈何?伯高答曰:营之生病也,寒热少气,血上下行。卫之生病也,气痛时来时去,怫fú忾kài贲响,风寒客于肠胃之中。寒痹之为病也,留而不去,时痛而皮不仁。黄帝曰:刺寒痹内热,奈何?伯高答曰:刺布衣者,以火淬cuì之;刺大人者,以药熨wèi之。
黄帝曰:药熨wèi奈何?伯高答曰:用淳酒二十斤,蜀椒一斤,干姜一斤,桂心一斤,凡四种,皆嚼咀,渍酒中,用绵絮一斤,细白布四丈,并内酒中,置酒马矢煴yūn中,盖封涂,勿使泄。五日五夜,出布绵絮,曝干之,干复渍,以尽其汁。每渍必晬zuì其日,乃出干。干,并用滓zǐ与绵絮,复布为复巾,长六七尺,为六七巾,则用之生桑炭炙巾,以熨寒痹所刺之处,令热入至于病所,寒复炙巾以熨之。三十遍而止。汗出以巾拭身,亦三十遍而止。起步内中,无见风。每刺必熨,如此病已矣。此所谓内热也。
今天学习了一种治疗寒痹药熨的配制及疗法。且继续学习,今天就学到这里了。
网友评论