美文网首页
"Dog days”怎么会是“狗日子”?真正的意思你猜

"Dog days”怎么会是“狗日子”?真正的意思你猜

作者: 41661e3ee320 | 来源:发表于2017-07-20 17:56 被阅读15次

    最近,全国各地持续高温,真的是出门5分钟,出汗2小时,简直热到无法呼吸!这才7月份,接下来的8,9,10月我们该肿木办!?

    真的是要热死啦!Wait,“热死了”该怎么说?难道是hot is dead? “”“死了当然不是!

    你可以说Hot to death.热到死。

    你一定会问,吐槽了半天天气,Dog days究竟是什么意思?哈哈,其实之前说的这些都和dog days有关,因为Dog days三伏天,大热天的意思

    I can do nothing except for swimming in the dog days.

    三伏天除了游泳,我什么都做不了。

    PS: 怎么可能?我还可以在屋里吹空调啊~~~

    那么除了,It's so hot!你还知道如何吐槽这炎热的天气吗?

    It’s a real scorcher!

    天气太热了!

    It’s like a furnace outside!

    外面就像火炉一样!

    It's blazing hot! I‘m sweating a lot!

    简直热到着火!我出了好多汗

    It's quite stuffy in here, I cannot even breathe!

    这里闷死了,我都喘不过气来了!

    Turn on the air conditioner! I'm melting.

    快打开空调!我都要热化了!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:"Dog days”怎么会是“狗日子”?真正的意思你猜

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zzjjkxtx.html