美文网古诗文古籍
关于邵亨贞《后庭花·拟古》的原文翻译及赏析

关于邵亨贞《后庭花·拟古》的原文翻译及赏析

发表于2019-05-31 16:12 | 被阅读150次
内容关键词:后庭花,唱后庭花是什么含义,隔江犹唱后庭花犹g,拟古,拟古其七,拟古九首,拟古九首其一,拟古其三,拟古九首其七。

    【仙吕】后庭花·拟古

    年代:元末明初

    作者:邵亨贞

    体裁:散曲·小令

    宫调:仙吕

    曲牌:后庭花

    铜壶更漏残,红妆春梦阑,江上花无语,天涯人未还。倚楼闲,月明千里,隔江何处山。

    [注释]

    ⑴后庭花:仙吕宫曲牌名。

    ⑵铜壶:古代的计时器,以铜壶盛水,昼夜滴漏,以刻度为计,称为“漏”。

    [译文]

    铜壶更漏快要滴尽了,红妆佳人从春夜梦中醒来。江上的花默默无语,心上人远在天涯尚未归还。倚楼闲望,在明月千里之外,在江的那边是望不到尽头的远山。

    赏析:

    以思妇为题材的作品,自汉乐府以来,诗词中为数不少。这首以“拟古”为题的散曲小令当是模仿这类作品的。它刻画了一个居住在江边楼头的女子思念远人的情景。所思念的远人当是她的丈夫,如系恋人,感情大约不是这样明朗而单纯的。此曲中思妇的感情是浓烈的,但作者却将它化浓为淡。花、楼、明月、远山,形象色彩都是不鲜明的,思念也似有若无。但读过之后,谁都会被这少妇的情思萦绕,久久难以释怀。

    本文标题:关于邵亨贞《后庭花·拟古》的原文翻译及赏析

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/gs/xjsctttx.html

    栏目导航