美文网首页
值得注意的一字之差接续(上)

值得注意的一字之差接续(上)

作者: 撒浪嘿呦233 | 来源:发表于2019-05-05 17:35 被阅读0次

    一、つい和ついに①つい有2个意思,一表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;

    因为太可笑了,所以不由得笑起来了。

    田中さんはついさっきまでここにいました。

    ②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。

    祖父は長い間の病気でついに他界しました。(祖父:そふ/長い:ながい/他界:たかい)

    祖父病了很久,终于去世了。

    ①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。

    雨が降り出しました、それで、運動会は中止になりました。(運動:うんどう/中止:ちゅうし)

    下起雨了,所以,运动会就停止了。

    ②それでは前面在事情有了结果,东经日语 然后进入下一步骤。可以译为“那么”

    この件についての説明はこれで終ります。それでは次の問題に入ります。(件:けん)

    这件事情就解释到此。那么开始下面一个问题吧。

    ①間表示连续动作进行的整个时间,可以译为“在……的整个期间”。

    彼は勉強している間、誰とも話をしません。

    他在学习期间,不和任何人说话。

    ②間に表示连续动作进行的期间里的某一刻时间(后面动词多是瞬间动词)。可以译为“在……里”。

    彼が勉強しでいる間に雨が降り出しました。

    在他学习的时间里,开始下雨了。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:值得注意的一字之差接续(上)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/adihoqtx.html