Happy birthday,Brenda!
Good morning, honey.
Today I'm going to make your favorite birthday dessert: carrot cake.
Listen, Ned, we have to talk.
Sounds important…
I'm forty today.
And you look beautiful.
Thanks, honey, but now that I'm forty…
I want different things.
Different things?
What are you talking about?
I have not been honest with you for a long time.
Brenda, I can't believe it!
I can't do this anymore…
Oh no , Brenda! is it your secretary?
What do you mean?
Well, he's attractive…
What are you taking about?
Like you said, you want different things.
Ned, I don't like your carrot cake. that's it!
I said it!
What? I don't understand…
I'm nou interested in my secretary.
I just don't like the carrot cake you always make for my birthday.
You don't like it?
I don't like it.
Phew! I'm so happy!
Why?
I hate making it! That's why I only do it once a year!
这段时候的大意是:
今天是布兰达的40岁生日,她的丈夫奈德打算亲手做她最喜欢的胡萝卜蛋糕…
但布兰达却只是想告诉他,她想要做出变化,并且说很长时间以来一直想要告诉他
奈德以为她喜欢上了她的秘书。
实际只是:布兰达不喜欢奈德每年生日为她做的胡萝卜蛋糕
其实奈德也不喜欢,所以他才每年只在布兰达生日这天做一回蛋糕
这段对话有些发人深思:
不喜欢,为什么这么多年都没说,却在40岁生日这天说了?
既然这么多年都忍下来了,为什么却在40岁生日这天忍不下去了?
年轻时,因为爱,对方做什么,我们都喜欢。于是,久而久之,以为你真的喜欢这些,你依然不告诉他,你真正想要的是什么,是因为你不忍心伤害他的好意…
等人到中年,眼看着人生过半,你突然不愿意委曲求全了,你要表达自己真实的意愿,让他知道你真正的需求…
于是,你像小孩一样,直白地说:我要…
但你不会像小孩那样,如果不能满足你的要求,你就撒泼打滚,你是成年人,你知道不能事事如意,但是你努力做了,结果怎么样,并不是很重要。
也许,他跟你一样,为你做的一切都是误以为你喜欢的,其实,他也很讨厌。
网友评论