美文网首页
2023-09-25

2023-09-25

作者: 浅酌低吟 | 来源:发表于2023-09-24 06:58 被阅读0次

    军:在文中我不理解“可与言而不与言失人。后又说徐穉,是其智可及,其愚不可及也。好像前后评价不一。该怎样理解对徐穉的评价?

    华:应该是说该说的说,不该说的不能说的不说,大智若愚[呲牙]

    军:哦!是的,是大智若愚!点醒梦中人![握手]像这样,“愚不可及”是赞誉还是贬斥?

    华:小智易学,大智(愚)难修,我认为是赞誉,高山仰止也,虽不能至,心向往之[呲牙]

    军:哦!我表述有误,对徐孺子来言,肯定是赞誉。可“愚不可及”在现实语境中,该如何用?这个词语今多用贬义使用?

    华:成语意思应该有时代变迁,初为褒,现为贬。

    隔三日后,军思索复言。

    今早,复读,感觉“愚不可及”语言的褒贬问题,应该不是古今异义,而是要放在具体语境,跳脱当时的语境情境便会有断章取义的嫌疑。徐樨之贤在不言国事,当时不言国事,又因梁冀缘故。不言国事言农桑。与陈留同食,便是认同,不与言则有他意,此为大贤。

    我想到曾子曾经与有子、子游谈论孔子言及“丧欲速贫,死欲速朽。”同样有断章取义之嫌。

    也想到苏轼常感为聪明所误,晚年颇有感慨:惟愿孩儿愚且鲁,无病无灾到公卿。愚鲁何以能到公卿,岂不大矛盾。锋锋毕露,霸气外泄,孰聪慧孰愚鲁?

    “愚不可及也。”也就在文中的语境中才是赞誉。

    磁灶吴友朋宅家训:自家有好处,要掩藏几分,这是涵养;别人不好处,要掩藏几分,这是浑厚。我以为这则家训重点在掩藏,是否与前言的当言与言,不当言不与言有相通之处?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2023-09-25

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ahefbdtx.html