写在最前面
什么时候我也可以成为别人看了名字就会直接下单的译者呢?
推书
我今天要推荐的是加拿大作家阿利斯泰尔·麦克劳德短篇小说集《海风中失落的血色馈赠》,译者陈以侃。
之前在豆瓣话题“你喜爱的新锐译者是谁”这个话题下初次得知他,并且还觉得似乎有些耳熟
(后来才发现是《在别人的句子里》的作者),机缘巧合下,我下单了《海风》。
作为没有读过英文原文的读者,我在陈老师的文字中几乎很难感受到生涩的翻译痕迹。这一年也在学习文学翻译方法,我也感受到了文字工作的酸甜苦辣。在《海风》中,读者能够轻易地和书中地人物建立联系,我想这大程度上要感谢译者的文字,流畅、细腻,恰到好处,绝不喧宾夺主。
阅读渠道
纸质书(人民文学出版社,你值得拥有。上大学以后,好多年没买过纸质书了,拿到自己的书,体验很好。)
阅读类APP
网友评论