中国人~话,好讲一半~
比方说我们知道“三人行必有我师”但很少人了解下半句“择其善者而从之,其不善者而改之”,意思是说:我们要善于学习,“择善而师”(翻译会不准确),“善”对外也对自己;“师”的前提是保持内外“清明”~所以也会有人感叹“师未见心,我本眼明,因师故瞎!”
我们也经常听到:(季子文)三思而后行~但依然很多人不知道后半句,子闻之曰:“再,斯可矣”这整句话的意思是:季子文每件事考虑多次才行动,孔子听说这件事说“想两次就可以了”。原意如此,现实却不尽然!生活中第一个中国人想表达:事情要反复考量再行动~就用了“三思而后行”,却不知道这里的“思”是决断的意思~第二个中国人听到他这样表达,也就认可了“思”是思考的意思~故此以讹传讹,越传越偏离本意~
我们做人可以不求甚解,培养闲情逸致,做事可不行。我们在人与人的交流当中,对“文字”理解尚不能追本溯源的考证,那么用的稍纵即逝的语言,双方如何达到思维的共通呢?
我们经常讲“保持正念”,对于事物(情)追本逐源的考证,不以讹传讹误导后来人,我想也是这句话的一部分意思吧~
中国人,话好讲一半保持正念,是给自己点一盏心灯, 在人生困惑的时候,为自己照明方向!
网友评论