美文网首页
【西风不瘦】钟爱的好联赏析(之四百三十)(不道参差菜;谁论窈窕淑

【西风不瘦】钟爱的好联赏析(之四百三十)(不道参差菜;谁论窈窕淑

作者: 西风不瘦 | 来源:发表于2022-04-18 01:16 被阅读0次

诗词名联,即上下联出自同一诗词作品,两句正好对偶,自然成联。

上联:不道参差菜
下联:谁论窈窕淑

上下联都是出自南北朝时期诗人吴均的《咏少年诗》。

【创作背景】

《少年子》又名《咏少年诗》《少年行》。由南朝梁的文学家、史学家吴均创作,是一首写同性之间爱情的诗。被录于玉台新咏六、《类聚》三十三、文苑英华百九四、《乐府诗集》六十六、《诗纪》八十二。

【作者简介】

吴均(469~520)南朝梁文学家。字叔痒。吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。好学有俊才,其诗文深受沈约的称赞。梁武帝天监初,为郡主簿。公元507年(天监六年)被建安王萧伟引为记室。后又被任为奉朝请。因私撰《齐春秋》,触犯梁武帝,被免职。不久奉旨撰写《通史》,未及成书即去世。吴均善于以骈文写书信,今存《与施从事书》、《与朱元思书》、《与顾章书》3篇,俱以写景见长,文笔清丽,韵味隽永。《隋书·经籍志》录有《吴均集》20卷,已佚。明人张溥辑有《吴朝请集》,收在《汉魏六朝百三家集》中。

【原文】

《咏少年诗》
【南北朝】吴均

董生唯巧笑,子都信美目。
百万市一言,千金买相逐。
不道参差菜,谁论窈窕淑。
愿言捧绣被,来就越人宿。

【译文】

董贤巧笑娇媚无比,公孙子都的确有楚楚动人的眼睛。

愿意用百万去买他的一句话,愿意用千金去换互相追逐的机会。

既有如此美貌少年,有何必再去追寻窈窕淑女?

愿意捧着绣被,像鄂君子皙和越人船夫一样同眠共宿。

【注释】

董生:董贤,字圣卿,汉哀帝刘欣宠臣。成语“断袖之癖”出自此人。

巧笑:工巧于媚笑。妩媚机巧的笑容。

子都:公孙子都,春秋时期郑国人,名公孙阏yān,字子都。郑国公族大夫,春秋第一美男且武艺高超。《诗经国风·郑风·山有扶苏》‘山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且’。《孟子·告子上》“至于子都,天下莫不知其姣也。不知子都之姣者,无目者也”。

信:诚然,的确。

百万:百万钱币。

市:买,交易,求取。

一言:一句言语,一句话。

千金:千两黄金。

相逐:互相追逐。

不道:不说道,不论。

参差菜:参差的荇xìng菜。参差cēncī,长短不齐。荇菜,亦作莕菜,别名水荷叶,水生可食。《诗经。周南.关雎》参差荇菜,左右流之。

谁论:谁评论。不眷恋美女之意。

窈窕yǎotiǎo淑:窈窕淑女。窈窕,深邃幽静。形容女子心灵仪表兼美。美貌曰窕,美心曰窈;美状曰窕,善心曰窈。淑女,贤淑美好的女子。《诗经·周南·关雎》:“窈窕淑女,君子好逑。

愿言:愿意言语,愿意说。

奉:奉上,奉献。

绣被:绣花的衾被。

来就:过来就宿于。

越人宿:指同性的共宿。越人,指《越人歌》里的越国人。

备注:
1)图片来自网络,有异必删;
2)部分诗词释义及赏析资料选自《古诗文网》。

本文作者已设置禁止转载。

相关文章

网友评论

      本文标题:【西风不瘦】钟爱的好联赏析(之四百三十)(不道参差菜;谁论窈窕淑

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ammrertx.html