前几天,老家给寄来10斤芋头。女儿喜欢吃,中午煮了几个。看着这些滚圆的芋头,就想起来一件有趣的事。
刚结婚那会儿,去老公家都被当做“蛮子(当地人对某地人的蔑称)”待,别人说句什么话,我需要有人(老公)翻译一下,不然很尴尬,总被人笑话。
虽然还是一个省,但是四五百公里的距离,却足以让两个地方产生一些语言文化生活习俗等方面的隔阂。
刚结婚那会儿,每次回娘家,老妈都会眼睛瞥一下墙上的地图,嘴里说,“嫩森森,上千里!(您想想,我们家和他们家距离有一千里的距离。)”
哎!可不嘛,当初根本没有想过那些远嫁的后遗症,就像人身上的瘊子一样,总是出其不意的冒出来一个,越聚越多。说岔路了。
铺垫的有点多~下面是正路~
距离远了,很多语言方面的不同。最明显的是,他们那里,“四”和“十”不分,说“水”是“fei”三声吧?我不太确定,说“醋”是“qu”,四声。
说芋头是地瓜,而芋头是毛芋头。
他们家地处平原,土壤肥沃灌溉方便,农作物以蔬菜为主。我第一次见一片片的大白菜,种在地里。一大卡车的体格庞大的冬瓜,穿梭在村子里,运往外地。一个个冬瓜像被吹起来的皮肤光滑的黄瓜,滚圆滚圆。
芋头他们家几乎每年都会种的。在我们那儿,芋头就是芋头。但是当在前面加上一个“毛”字,是不是感觉匪夷所思?!能说那上面的是“毛”?是的,芋头看起来毛茸茸的。
后来,一次他爸爸去集市买了一袋“芋头”回家。我本来好奇,芋头还要买吗?他们家那么多。等我亲眼看到,才发现,这哪里是芋头,明明就是红皮的“地瓜”啊!
你们那里“芋头”,“地瓜”是一个物种吗?
网友评论