美文网首页
行香子摘抄

行香子摘抄

作者: 香椿拌豆腐 | 来源:发表于2023-10-01 23:11 被阅读0次

    草际鸣蛩[1],惊落梧桐[2],正人间、天上愁浓。云阶月地[3],关锁千重。纵浮槎来[4],浮槎去,不相逢。星桥鹊驾[5],经年才见,想离情、别恨难穷。牵牛织女[6],莫是离中[7]。甚霎儿晴[8],霎儿雨,霎儿风。

    【注释】[1]蛩(qióng):蟋蟀。

    [2]惊落梧桐:梧桐树从立秋左右开始落叶,故“一叶知秋”。

    [3]云阶月地:即云为台阶月作地,代指天上。杜牧《七夕》:“云阶月地一相过,未抵经年别恨多。”

    [4]浮槎(chá):乘木筏。槎,木筏。据张华《博物志》记载:“旧说云:天河与海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎,去来不失期。人有奇志,立飞阁于槎上。……奄至一处,有城郭状,屋舍甚严。遥望宫中,多织妇。见一丈夫,牵牛渚次饮之。牵牛人乃惊问:‘何由至此?’此人具由来意,并问此是何处。答曰:‘君还至蜀郡,访严君平,则知之。’竟不上岸,因还如期。后至蜀,问君平,曰:‘某年月,有客星犯牵牛宿。’计年月,正此人到天河时也。”又说这位“浮槎”人就是西汉通西域的张骞。

    [5]星桥鹊驾:旧说农历七月七日,有喜鹊在星河中驾桥,供牛郎织女相会。李商隐《七夕》:“星桥横过鹊飞回。”

    [6]牵牛、织女:天上二星座名,由牛郎织女的故事而来。宗懔《荆楚岁时记》:“七月七日,为牵牛、织女聚会之夜。”

    [7]莫是:莫非是,难道是。

    [8]甚:正。霎(shà)儿:一会儿。

    【评析】词咏牛郎织女的故事,通过神话传说,写人间的离别相思。全词都是在设想天上仙人被银河隔绝的生离痛苦,以及期盼相聚的重重困难。“云阶月地”是牛郎织女居住和相见的地方,平日却是“关锁千重”,将情侣相隔一方。词人设想:即使能够乘坐木筏,在银河上自由来去,恐怕也难以相逢。好容易盼到七夕“星桥鹊驾”相聚的日子,由于“经年才见”的长期分隔,使情侣之间有了诉说不尽的“离情别恨”。不过,这只是词人幻想重聚的场面。回到现实,依然发现,“牵牛织女,莫是离中”。词人埋怨自然界的“甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风”,阴晴风雨变化不定,人为地带来重重阻挠,将有情人相隔一方。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:行香子摘抄

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aofsbdtx.html