亲爱的特雷西·麦克劳德:
这张照片上的你17岁了。我要给你的第一条忠告是,别再那样恶狠狠地拔你的眉毛了。你四处溜达,眉毛高耸,两目圆睁,永远一副受到惊吓的模样。你本想拥有尼克式的厌世气质,谁料你的这些尝试只会是东施效颦。也许,你该反思一下你那件狐皮上衣。你煞费苦心,想让自己看起来世故老练;你个子猛长,14岁时就已是5英尺10英寸的身高了,从那时起,人们便认为你比你的实际年龄要成熟很多,你自己也努力让自己看起来那样。但是,你该少花点心思在扮酷,随众从而迎合他人喜好上。你应该开始更多给自己找乐子。你这么聪明,这么风趣,所以好好做你自己吧,别再刻意成为其他什么人了。
有关相同的话题,再给你一条警告—假若我们经得允许可以改变历史的话。你正在考虑留半卷式发型。看在上帝的份上,千万别那样干—你看起来可不会像哥特女王苏西克,到更像芭芭拉·荻克逊。而且得花上两年的时间,你的头发才能长长。
你正跟着一群新朋友出去参加派对,从六年级开始你就和他们泡在一块。这些男孩就读于当地公立学校,他们脑瓜机灵,对现实不满,常为自己的出世之态感到骄傲。你们都对音乐很狂热。他们组成乐队演奏,你独自在家弹吉他,看起来一点进步也没有。继续练习—兴许你还得上些辅导班。有朝一日,你会带着一种强烈的欲望,一曲征服了所有听众,在社交聚会上出尽风头。实际上,如果你能弹奏一门乐器的话,那将会更好了。
困惑的双眼后,一些想法开始酝酿。你正在考虑是否该离开这座小镇出去念大学。这是一个好主意;一定得坚持住这个想法。但是也许你得做点更多的调查。如今你被困在这座小镇里,可别选一座比它还小,还与世隔绝的地方。多亏你的这些新朋友,原本人生十字路口上所面临的欲望如今成了真,你成为了一名旅馆接待员。目前你正在考虑将新闻工作当成自己的职业。再说一遍,也许你想对这个行业做些调查。也许还得对某些方面做些记录?只是一个想法而已。试一试,在脑袋还有一点容量装载知识的时候,先装一点装进你那不加修饰的大脑门。
好消息是你马上就要离开,然后去经历那些你想都没想过的事。坏消息是其他人可不会像你这么幸运。我们的周围充斥着毒品,它们很快还会变得越来越多。你应该保持警惕。你最要好的两个朋友在他们能够写这类信的年龄,还没能做到呢。
看在上帝的份上,请对你母亲多一些仁慈。你不该轻视她,或是让她忍受你们青少年的那种坏脾气,以及由于长年缺乏沟通而形成的乖戾性情。你不了解她经历的那些事情,尽管你自己马上也要经历。对你的父亲同样多一些仁慈。事实上,请脱掉那件傻帽的夹克,告诉你的朋友,今晚你要呆在家里。快坐下,陪他聊聊天。听他讲那些老笑话,为他滑稽的声音而发笑。听他想放给你听的唱片,再听一遍他在约翰皮尔秀上听到的那首歌,因为他又失眠了。紧紧抓住他,别让他离开。
你的
特雷西
本文刊登于《新东方英语》2011年7月号
网友评论