突然听到别人念起这首诗。
一沙一世界,
一花一天堂。
双手握无限,
刹那是永恒。
这是一首多美的诗呀,好像似曾相识。
于是我立马上百度搜索,发现它是出自英国诗人威廉·布莱尔的长诗《天真的预言》。
这四句是这首诗的开头。
英文版的句子是:
To see the world in grain of sand
And a heaven in a wild flower
Hold infinity in the palm of your hand
And eternity in an hour
中文翻译就是:
从一粒细沙中窥探世界,
在一朵野花里寻觅天堂。
掌中握无限,
霎那成永恒。
以小见大,可谓是这几句诗的精髓所在。
沙子、野花,随处各见,是普通不能再普通的东西。
但是在诗人的眼里,它们却蕴藏着世界与天堂。
有人曾经将沙子放大三百倍,他惊奇地发现,每一粒沙都形态各异。有火山碎片,珊瑚碎片,橄榄石,管栖蠕虫…当一些小生物死亡后,它们的壳、牙齿、骨头慢慢碎裂分解,最后变成沙子。
当我们走在一片沙滩上,其实是踏过了数百万年的生物学和地理学历史。
而一朵野花,虽名不经传,不及隐逸之花菊、富贵之花牡丹、君子之花莲,其屋虽小,却五脏俱全。
蜂蝶不会因为它们小,而忽视它们的存在。大自然也不会因为它们小,而贬低它们的价值。
至于诗人眼中的无限,是相对的,也是绝对的。
青春无限,在于你否拥有一颗童心。
时空无限,仅仅局限于你的眼界。
上下五千年,与地球亿万年的生命来比,简直不值一提。
人类通过手与脑的合作,创造了无限的可能。
永恒是静止的,也是流淌的。
松脂与被困的昆虫,经过几千年的沉积,永恒定格在那个惊艳的琥珀。
涓涓细流,浩瀚江河,最终汇入大海,那是它们永恒的梦想。
哈哈,但是我心中的世界是什么呢?
我想应是有你有我的世界,只不过我到现在还没找到你。但愿你是风儿,我是沙。
天堂又怎样理解呢?
我想那里没有眼泪,也没有悲伤吧,只有我们的欢声笑语。
无限又是什么呢?
我想时空无限,短暂的一生也只是其中的一段插曲,而精神是无限的。这可能是我们站在巨人的肩膀上,更好地认识世界的原因之一吧。
什么东西是永恒的,哪怕是一刹那,它们究竟是什么呢?
我想是爱吧。
爱之温度,高过太阳;爱之伟大,大于宇宙;爱之深度,胜过大海。
我想世上除了爱,再也没有什么可以值得留恋的。
另外,运气也算一种吧。
我真的没有想到,当我磕破那个鸡蛋时,里面居然有两个蛋黄呀。
啊一哈一哈一哈。
网友评论