2024-01-16

作者: 与君共白头 | 来源:发表于2024-01-15 22:21 被阅读0次

            其(一)

    仰看世间两茫茫,

    踏破红尘皆过客。

    举杯邀月醉不朽,

    奈何身处早已凉 。

    诗翻译:我抬头看了看四周后却发现世间所有的事或物,都只不过是一场梦境。
    走过了世间所有的坷坎的路后,才知道原来实际里的自己与梦境里的自己都是一个过客而已。
    我端起桌上的酒杯想与月亮一起醉,永远永远都醉不醒。
    却不知为何自己所在之处是有多么的凄凉,原来一切都只不过是一场风消云散。

     

            其(二)

    探窗灯烛明,

    车马交横行。

    冬风驶而过,

    冷清夜色沉。

    诗翻译:半夜难以入睡的我站在窗户旁向窗外望去,我看到了那五彩斑斓的灯光真美。
    在路上行驶的车辆来来往往,每一次的通行仿佛像极了时光在飞逝一般。
    寒冷的冬风从我脸颊两边吹过。
    当我把窗户关上后的那一刻,心里却有一股清冷的感觉。我走到床边时我的脑海里全是故乡的夜景,想了想后突然觉得自己沉浸在故乡的美景之中。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:2024-01-16

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/auohodtx.html