/沙月
韩国有个女孩子,从小就是个神童,记忆里超群,过目不忘。最让人称道了几百年的,是她在八岁的时候,就写出了一篇《广寒宫殿白玉楼上梁文》,字字珠玉。她的名字叫许楚姬,一般都叫她的号:许景樊。
许景樊(1563-1589),名楚姬,字兰雪,号兰雪轩、景樊堂。明代韩国李朝书香望族之后,一门家学,博学开放,人才辈出。其生活优渥,幼过目不忘,工书史,通六艺,落笔成章,还精于绘画。受到良好的汉文学熏陶,八岁作《广寒宫殿白玉楼上梁文》。虽出蓝生冰,但只是童年,就能娴熟用汉文进行诗文创作,还是值得称道的。她与父兄五人皆为韩国辞章大家。十五岁嫁给比自己大一岁的金诚立。金婚后在外游学,时有绯闻。夫妻聚少离多,在家独守又不得婆婆喜爱。其间,娘家又屡遭不幸,膝下两子女先后离世。后为女道士,寄寓虚无,27岁病卒。诗词散华落藻,脍炙人口,清壮俊丽,绰有情致,诗才绝人,为韩国士大夫第一位女诗人。金陵太史兰芳威出使韩国,得女集《韩国许士女集》。其诗作被明清多部诗词集收录。今人誉之为“域外汉学奇葩”。
《名媛诗归》是中国明代末年竟陵派诗人钟惺所编的一部历代女性诗歌作品总集,计20卷。其中选录了韩国汉诗名媛诗人许景樊的作品若干。当代《历代竹枝词》(初集)的编者从中发掘出了她的两首竹枝词。
她的大哥总会给她一两本中国的诗集,让她学习。出嫁之前,深居闺阁,才华出众,除了喜欢写游仙诗外,对于其它各类汉诗文体都有尝试。这两首竹枝词就写在这个时候。
其一
永安宫外是层滩,滩上行人多少难。
潮信有时应自至,郎舟一去几时还。
其二
家住江陵积石矶,门前流水浣罗衣。
朝来闲系木兰棹,贪看鸳鸯相伴飞。
从内容来看,不难读出,天赋超群的少女许景樊,十分渴望美好的爱情,并憧憬着自己美好的未来。
其一,拟写妻子对在外夫君的思念。在少女的心里,结婚是一件很美好的事情,即使夫妻暂时分离,也有彼此间深情的牵挂惦念在。何况,古人云,“久别似新婚”。婚姻中,偶尔久别,应该也是美好欢婚姻经营的一种方式。只读书,只想象,这样的情形当然很好。诗中想象道:层层江水推涌着奔向江滩,观赏江景的游人不时发出尖叫,偏又特别喜欢置身于这活鲜鲜的江景之中,不知疲倦。江潮一点,一线,顷刻里,狂澜横江,翻滚呼啸,层层叠叠,漫卷而来,排天而上。须臾间,潮锋从游人眼前掠过,不知所终。如此壮观的潮水,却是有时间制约的,到了时间,潮水自来。潮水有来有去,夫君啊,你的船,这一去,几时才会回还呀?
这诗,是用“兴”手法来写的。所谓“兴”,最常见的说法,即“先言他物以引起所咏之词”。从特征上讲,有直接起兴、兴中含比两种情况;从使用上讲,有篇头起兴和兴起兴结两种形式。目的都是为了激发读者的联想,增强意蕴,产生形象鲜明、诗意盎然的艺术效果。诗人前三句“永安宫外是层滩,滩上行人多少难。潮信有时应自至”,都是在写景,写宫,写滩,写潮。第三句承转之时,略有暗示“有时应自至”为结句“郎舟一去几时还”蓄势。第四句才道出真意。如此千回百转之中,女儿家的柔肠牵挂,就顺理成章地呈现了:我在想你呀,你快点儿回来呀。布局在含蓄与率真之间,跨度极大,又不显突兀,恰恰好。很典型的“兴”状态。借助眼前常见的,大家熟知的潮汐,来说事,使诗味无极,闻之心动。宋人以为,“触物以起情谓之兴,物动情者也”,即此。
“永安宫”估计就是一个宫府的名称。她的娘家在阴川(在今京畿道金浦郡),而出生地在韩国东海岸江原道江陵附近的草堂村。阴川许氏,是韩国的名门望族,祖上从高丽起就世代担任朝廷重臣,并以文名间于世。有一座宫府应该很正常。因了她,至今,草堂村依然是人文旅游胜地,草堂村口立有块许景樊诗碑,供人拜谒,寄托追思。
其二,白描少女对爱情的憧憬。读书多,又过目不忘,童年尚懵懂,到得少年时,就渐渐明瞭了。韩国女子,旧时十四五岁便是出嫁时。这之前,会有很正常的各种出入进退礼仪和必要的性指导。尤其权宦之家,更是如此。少女许景樊应该是春心萌动时吧。
首句“家住江陵积石矶”,交代人事发生的地点,很直白,无一矫饰;我的家,就在江陵这个地方。门前就是“积石矶”。“矶”水边突出的岩石;次句“门前流水浣罗衣”,我在门前就着流水洗衣服。“罗衣”,轻软丝织品制成的衣服。像作者这样的贵族女子,穿的,当然是罗衣,而不是布衣了。至于,是本小姐亲自洗着玩呢,还是看着奴婢们洗呢,还是身边有奴婢在洗呢?那就随读者们去想吧。临江而居,江边有矶,常有人于此处洗浣。这样很普通很生活的烟火气,才是又生机的真生活吧。第三句“朝来闲系木兰棹”,是一个定格,人的特写:一大早,小女子无事,便轻扯缆绳儿,欲把荡得有点儿远的木兰小船系到岸边。对少女而言,这里的“闲”,是真滴悠闲,有时间,有心情,有兴致,十万分的“小资”,闲逸闲行。这个“闲”字,用得好,不闲,就不会有结句“贪看鸳鸯相伴飞”了。“鸳鸯相伴”无须细讲,就是最常见的婚姻与爱情忠贞不二的说辞。这“贪”当大说特说了。此“贪”为诗眼。贪,意思是欲求多多,全不知足,非得到不可,非得多不可。少女表面上是在系舟,其实,那个“闲”字就是在拆穿“系”:哪里在系,哪里需要系,其实是光顾着去看去了,看得不转眼。少女痴痴地不转眼地看着水中相伴相偕比翼齐飞的鸳鸯,她在想什么呢?少女敢看,敢贪看,敢想;诗人敢写,敢想,敢一直写到人家“飞”。欲开情窦的少女,好大胆,好有追求,她最想要的,是像鸳鸯那样不离不弃始终一双人的爱情与婚姻呀。少女的欲说还羞,大胆浓烈,就这么很正常的显示了出来。
其二与其一是呼应的。爱情也好,婚姻也好,我不要异地恋,我要长相厮守。诗人这两首竹枝词的表白,是在向家长们吐露自己的心声么?是在向未来的夫婿表白自己的择偶条件么?两首竹枝词,胜在秀色可餐,却全无脂粉气,俱出天成。只是谋事在人,成事在天。诗人15岁以后的爱情婚姻际遇,全然与她的憧憬,背道而驰。那么凄凉悲惨,生生把她逼到了道观,逼到了韶年早逝的结句,岂不令人欷歔痛挽啊。
一个韩国的女诗人,在她短暂的一生中,为世界留下了竹枝词这个独特的文学样式,以两首竹枝词佳作,在海外,与当时中国本土的全国性的竹枝词热潮热烈呼应。对于竹枝词而言,这样的两首,是不是显得弥足珍贵呢?
网友评论