TEM003-1

作者: c51ebd4f18de | 来源:发表于2021-03-23 11:37 被阅读0次

3-1

Literacy campaign 扫盲行动

The 50s of the last century in china 中国上世纪5年代

Concern with 关心。与  有关

What is the literal meaning of this word?  这个单词的字面意思是什么

with the meaning of each individual words given exactly逐字翻译每个单词

Literal translation=translate literally 逐字翻译

There are people in the world who literally do not know how to boil water. 在这个世界上确实有不知道如何烧开水的人

Sb was literally blazing with anger 某人简直气的涨红脸

Able to do 有能力做

The nation’s peasants 国家的农民

Literate person 有学识的人

Sagacious old man 睿智的老人

Made a sagacious decision 做明智的决定

Sagacity 睿智

A set of Dickens’s works in 24 volumes 一部24册的狄更斯著作

Cubic units 立方单位

A substance occupies 物体体积

The volume of this container is 20 cubic meters 这个集装箱的体积是20立方米

Turn the volume down 把音响调小

A voluminous skirt  宽松的裙子

Great length 篇幅长

Take voluminous notes 做大量的笔记

The act of something to a person or place 把某样东西送往某人或者某地

Free home delivery 免费送货到家

A big delivery of coal 大批订购煤矿

An easy delivery=(delivery=be confined) 顺利分娩(分娩)

The way sb.  delivers a speech, statement etc., to a group of people 某人给一群人做演讲或者声明的方式

Have to work on your delivery 提高演讲的技巧

Rescue from danger 解救

The oppressed longed for deliverance and liberation. 被压迫的人渴望解脱或者解放

Transfer money from my bank account to her 将钱从我的账户转至她的

Transfer to a different hospital 转到另一家医院

Transfer to another department 调到另一个部门

Transfer from a train to a bus 火车转公交

Fail transfer and updating 文件转移或更新

will it cost for the transfer 转车要钱吗

To raise above or go beyond the normal limits of sth 超过 或者 超越正常范围

She far transcend others in beauty and intelligence 她才貌出众

Transcendental 超凡的

Transcendentalism philosophy 先验哲学

Nuclear power stations 核电站

A nucleus as made up of neutron and proton 核是由中子和质子组成

Made up of  由。组成

A central or most important part of sth 核心或最重要部分

The nuclear of civilization 社会文明的核心

nuclei原子核负数

The first thermonuclear 第一个热核弹

Intrude on their privacy 加入自己的想法

To put or force in inappropriately, esp. without invitation, fitness, or permission 强加不适,尤其是没有邀请、合适或者许可

A translator shouldn’t introduce his own opinions into what he’s translating 一个翻译不该将自己的想法强行加入原著

相关文章

  • TEM003-1

    3-1 Literacy campaign 扫盲行动 The 50s of the last century in...

网友评论

      本文标题:TEM003-1

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/baxfhltx.html