本文约 1300 字,预计阅读时间 6 分钟
【一、ATIO专有从业资格和徽标】![](https://img.haomeiwen.com/i27544227/cb38bcd0cf54ffc4.jpeg)
![](https://img.haomeiwen.com/i27544227/ad247be2c4dc089c.jpeg)
安大略省翻译协会(ATIO)是一家为会员和公众提供专业服务的协会。既不是翻译机构,也不是教学机构。
在加拿大,从业资格由安大略省或地区当局授予并进行管理。1989年2月27日,安大略省批准通过了《安大略省翻译协会法》,授予该协会会员专有从业资格。只有经协会认证的成员(如笔译员、会议口译员、法庭口译员、术语学家、社区口译员或医疗口译员)才有权使用“认证”二字。该协会旨在为安大略省的笔译、口译和术语专家提供专业服务,保护语言行业地位,维护从业人员尊严,捍卫语言职业操守,保证公众有权享有优质服务。协会拥有专业评价标准和认证考试体制,能保证会员的客户及民众获得优质翻译服务。
【三、为何加入ATIO】 加入ATIO,您可助力协会履行使命,推动笔译、会议口译、法庭口译、社区口译、医疗口译、术语等领域的高水平发展。您可以:为会员利益发声;促进会员的专业发展;依照国家标准,认证专业笔译员、会议口译员、法庭口译员、社区口译员、医疗口译员和术语专家的能力。作为ATIO会员,您享有参加认证考试的资格。该认证可提高您的专业水平,证明您在行业中的资历地位。也能体现您的职业自豪感,还可以帮助您找到更多工作机会。许多组织机构、政府部委和教育机构都要求由ATIO认证会员提供口笔译服务。每天,ATIO会通过电子邮件和电话免费向会员推荐数十个翻译项目。除此之外,个人和组织机构日常也可在协会的公开通讯录中进行搜索,寻找合适的口笔译人员。【四、认证流程和入会标准】
认证流程步骤一首先,您必须注册帐户才能收到通知。点击注册,然后等待系统发送ATIO强制性信息会话的注册邀请。注册完成后,您必须报名参加并通过预审考试。只有通过了预审,才能进行下一步骤。步骤二——申请人您必须先提交入会申请书。提交后,您就被视为申请人,待证明材料通过审查后,即可作为译员参加入会考试。步骤三——候选人如果符合入会标准,您将成为ATIO认证候选人。作为认证候选人,您有五年时间通过认证考试或申请资历认定。作为候选人,您还可以参加ATIO的各类活动、工作坊,获得培训机会。步骤四——认证只要通过了认证考试(或资历认定) ,您就能成为协会的认证会员。
入会标准
- 拥有加拿大的翻译学士、翻译硕士或翻译博士学位。
- 拥有加拿大之外其他地区/国家的翻译学士、翻译硕士或翻译博士学位。
- 持有加拿大或其他地区/国家高校授予的任何专业的学士、硕士或博士学位,并拥有所申请语言组合的两年全职*翻译经验。
- 具备所申请语言组合的四年全职翻译经验
注意事项:* 全职工作经验的翻译量需每年超过10万字或至少每周30小时。- 外国学位证必须由世界教育服务WES(www.wes.org/ca/)或加拿大国际证书评估服务ICAS(http://www.icascanada.ca/)进行评估。- 如果您是自由译员,则必须提供过去五年内的工作经历,由雇主或至少两位客户提供的推荐信(每位客户都需提供一份),以佐证您的翻译经验。- 如果ATIO通过了您的申请,您将受邀参加翻译入会考试。必须成功通过此次考试才能加入协会。- ATIO不接受志愿工作。
特别说明:本文内容来自 http://atio.on.ca/,仅供学习交流使用,如有侵权请后台联系小编删除。摘译编辑:马宇珺
网友评论