【原文】《 诗》 云:“ 于 戏! 前 王 不忘!” 君子 贤 其 贤, 而 亲 其 亲。 小人 乐 其乐, 而 利 其 利。 此 以 没世不忘 也。
【译文】《 诗经》 上 又说:“ 呜呼, 前代 的 君王 不能 让人 忘怀。” 后代 的 君子 推崇 其 遵行 的 贤德 而 承继 他的 业绩。 后世 的 人民 享受 着 前 王 留下 的 恩泽, 安居乐业, 所以 前代 的 君王 虽然 去世, 但是 他的 功德 永远 不会 被人 们 忘记。
【张 居 正 讲解】《 诗》 是《 周 颂· 烈 文》 篇。 於 戏! 是 叹词, 前 王 指 文 王 武 王, 君子 指 后 贤 后 王, 小人 指 后世 的 百姓。 诗人 叹 说:“ 文 王 武 王 虽 去世 已 远, 而 天下 之人 至今 犹 思慕 他, 终 不能 忘。” 曾 子 释 诗 说:“ 文 王 武 王 所以 能使 人 思慕 不忘 者, 盖 因 他有 无穷 的 功德, 留在 后世 耳。 如 垂 谟 烈 以 佑 启 后人, 是 其 贤 也。 后来 的 贤人 们, 都 守 其 模范, 而 贤 其 贤。 创 基业 以 传 与 子孙, 是 其 亲 也, 后 来的 王 者, 都 有所 承 藉 而 亲 其 亲。 治安 天下, 使 世 世 享 太平 之福, 是他 遗 后 人的 乐 处, 而后 民 则 含哺鼓腹, 以 享 其所 遗 之 乐, 分 田 制 里, 使 百姓 永 远为 业, 是他 与 后人 的利益, 而后 民 则 安居 粒 食, 以 享 其所 遗 之 利。 夫 贤 贤 亲亲, 是 君子 得 其所 矣。 乐 乐 利 利, 是 小人 得 其所 矣。 此 所以 文 王 武 王 去世 虽 远, 而 人心 追思 之, 终 不能 忘 也。” 此 一节 是说 新民 之 止于至善。
右 传 之三 章, 释 止于至善。
网友评论