美文网首页
2019-03-01伊索寓言故事之老狮子

2019-03-01伊索寓言故事之老狮子

作者: jnf | 来源:发表于2019-03-01 22:36 被阅读0次

    伊索寓言故事之老狮子,这个故事告诉我们,始终睁大你的眼睛;这个故事还告诉我们,无论过去多么辉煌,人都会老去;这个故事还告诉我们善良并不是始终善有善报。

    The old

    Lion 老狮子

    The Lion

    used to be the king of beasts. But now he is old and weak. He feels sorry for

    himself.

    从前有只狮子,他曾经是百兽之王。可是现在却又老又弱。他觉得自己很可怜。

    Lion: I

    used to be so young. I used to be so strong. My roar used to be so big. But

    now… I am old and weak. My roar is small. I can’t run. I can’t hunt. Poor me!

    狮子:想当年我多么年轻,多么强壮。我的吼声曾经震耳欲聋,可是现在…我又老又弱,我的吼声也没有了威力。我不能跑,也抓不住猎物。唉,我真可怜啊。

    The Lion

    is very sad and worried.

    狮子非常难过,忧心忡忡。

    Lion:

    I’m hungry. But now how can I get some food? I must think of a way fast. Let me

    think.

    狮子:我好饿。可是我怎样才能得到食物呢?我得赶快想个办法。让我想想。

    The Lion

    thinks and thinks. Finally, he comes up with an idea.

    狮子想啊想啊。终于,他想出了一个主意。

    Lion:

    Hey, wait. I still have my sharp teeth and claws. I can use them. Once an

    animal comes into my cave, I can catch it. Yes, that’s it! I’ll say I’m very

    sick. Then all of the animals will come to visit me. Once they come into my

    cave, I will eat them all. What a clever idea! Why didn’t I think of this

    before? Ha, ha, ha.

    狮子:嘿,等一等。我的爪子和牙齿依然锋利。我可以用它们啊。一旦有动物来到我的洞穴里,我就可以抓住它。对,就这么办!我不妨说我病得很重,这样所有的动物都会来探望我。一旦他们走进我的洞穴,我就把他们全吃掉。多么聪明的点子啊!为什么以前我就没想到呢?哈哈哈…

    The

    other animals hear that the Lion is very sick. They are all very worried.

    其他的动物听说狮子病得很重,都很担心。

    Deer:

    Did you hear about the Lion?

    鹿:你听说狮子的事了吗?

    Goat:

    No, I didn’t. Is anything wrong?

    山羊:没有啊,他怎么啦?

    Deer:

    Well, I heard that he is very sick. He might die soon.

    鹿:听说他病得很重。可能就快要死了。

    Goat:

    that’s too bad. He used to be so strong and healthy. Let’s visit him before he

    dies.

    山羊:那太不幸了。他曾经是那么强壮、那么健康。在他死之前我们去探望他吧!

    Deer:

    Sure.

    鹿:好吧。

    The Deer

    and the Goat visit the Lion in the cave. They never come out.

    鹿和山羊去洞穴里探望狮子。但是他们却再也没有出来。

    Rabbit:

    Did you hear the news, squirrel?

    兔子:你听说了吗?松鼠?

    Squirrel:

    What news?

    松鼠:什么事?

    Rabbit:

    The Lion is very sick. He is dying, I think.

    兔子:狮子病得很严重,我想,他快要死了。

    Squirrel:

    Poor Lion. What can we do?

    松鼠:可怜的狮子,我们能为他做什么呢?

    Rabbit:

    How about visiting him and cheering him up?

    兔子:咱们去探望他、鼓励他好吗?

    Squirrel:

    Do you think that’s a good idea? What if he eats us up? I’m a little afraid.

    松鼠:你真的这么想吗?万一他把我们吃了怎么办?我有点儿害怕。

    Rabbit:

    Me too. But he is very sick. He will be too weak to catch us.

    兔子:我也有点儿害怕。可是他病得很重。他很虚弱,抓不到我们的。

    Squirrel:

    You’re right. Let’s go together.

    松鼠:你说的对,咱们一块儿去吧!

    Rabbit:

    Great! Meet me in front of the Lion’s cave. At noon, tomorrow, okay? Don’t be

    late.

    兔子:太好了!咱俩约好在狮子的洞穴前见面。明天中午,好吗?别迟到了。

    Squirrel:

    I’ll be there. See you then.

    松鼠:我一定去。不见不散。

    The

    Rabbit and the Squirrel meet at noon the next day. They are a little afraid to

    go inside the cave.

    第二天中午,兔子和松鼠在约定的地点碰面。他们战战兢兢地走进洞穴。

    Rabbit:

    Let’s go inside.

    兔子:我们进去吧。

    Squirrel:

    Okay. You go in first.

    松鼠:好,你先进。

    Rabbit:

    No, you first.

    兔子:不,你先进。

    Squirrel:

    Let’s go in together.

    松鼠:我们一起进去吧。

    Rabbit:

    Fine. But let’s not stay too long.

    兔子:好。不过别呆太久。

    The two

    go inside the cave.

    他们走进了洞穴深处。

    Lion:

    Oh, thank you for coming.

    狮子:哦,谢谢你们来看我。

    Rabbit:

    How are you, sir?

    兔子:你身体还好吗?狮子先生。

    Squirrel:

    Are you okay?

    松鼠:你没事吧?

    Lion:

    It’s nothing. I’m just old.

    狮子:没什么,我只是太老了。

    But then

    the Lion suddenly stands up and shows his teeth and claws.

    可是,就在这个时候,狮子突然站了起来,露出了他的牙齿和爪子。

    Lion:

    Grr… Grr… I may be old, but I can still catch you!!!

    狮子:嗷…我可能是老了些,可是我还是能抓到你们。

    Rabbit/Squirrel:

    We were tricked! 兔子/

    松鼠:我们上当了!

    Rabbit:

    Let’s get out!

    兔子:我们快逃吧!

    Lion:

    It’s too late. You are trapped. Ha! Ha! Ha!

    狮子:太晚了。你们跑不了了。哈哈…

    The Lion

    eats up the Rabbit and the Squirrel.

    狮子吃掉了兔子和松鼠。

    Lion:

    Yum. Yum. That was delicious. I wonder who will be next?

    狮子:嗯,真好吃。不知道下一个来送死的会是谁?

    The Lion

    eats up all of the animals like this one by one.

    就这样,狮子一只一只地几乎吃掉了所有动物。

    Lion:

    All of the animals came here except for the Fox. Why isn’t the Fox coming? I’m

    getting hungry again. Hmm… Shh… I hear something.

    狮子:除了狐狸,所有的动物都来了。为什么狐狸没有来呢?我又饿了。嗯…嘘…我听到什么声音。

    Fox: Mr.

    Lion, are you in there?

    狐狸:狮子先生,您在里面吗?

    Lion:

    Finally. It’s the Fox. (murmur) Yes, I’m in here, Fox. Come in.

    狮子:狐狸终于还是来了(喃喃自语) 是我,我在这儿。狐狸,请进吧。

    Fox: How

    are you feeling today?

    狐狸:你今天感觉怎么样?

    Lion:

    I’m feeling much better. But why aren’t you coming in? Please come in. I wish

    to see you.

    狮子:感觉好多了。可是你为什么不进来呢?请进来吧。我非常想见你。

    Fox: I

    would like to, sir. But it’s too crowded in there.

    狐狸:我也想进去,先生。可是里面太挤了吧!

    Lion:

    What do you mean? There is no one in here but myself.

    狮子:你这是什么意思?这里面除了我,没有其他人啊。

    Fox:

    Really? I don’t understand. There are many footprints going into your cave. But

    there are none coming out. Where are all of the other animals?

    狐狸:真的吗?那我就不懂了。这洞穴口有这么多动物进去时留下的脚印,可是却没有一个走出来的脚印。其他所有的动物都在哪儿呢?

    Lion:

    Give me some time. I can explain. That’s because…Uh…

    狮子:这…给我一点点时间。我会向你解释的。那是因为…嗯…

    Fox:

    That’s okay. I’ll come back again later. Take care. Bye.

    狐狸:没关系。我晚点再来。好好保重。再见。

    Lion:

    Wait! Listen to me! Come back!

    狮子:等一等!听我解释!回来!

    The Fox

    goes home without turning his back.

    狐狸头也不回的回家去了。

    Fox:

    Pooh. You can’t trick me, Lion. I am much smarter than you.

    狐狸:哼,你骗不了我的,狮子。我可比你聪明多了。

    MORAL

    Always keep your eyes wide open.

      寓意:始终睁大自己的眼睛。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2019-03-01伊索寓言故事之老狮子

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/beqsuqtx.html