美文网首页
《回音》前言

《回音》前言

作者: 魚兒水中游 | 来源:发表于2018-03-11 20:02 被阅读0次

回音 – 原著:梅芙·宾奇

前言

消息不胫而走。他们不约而同走出家门,涌向街头。低声私语变得喧闹,几乎无意识的,他们开始东张西望找寻自己的家人。那是一个人,埋在水里,面孔朝下。他们不知其究竟是男,还是女。

“或许是某艘船上的水手。”有人说。但是他们知道,并无人失足落水。在这个地方,任何一起意外的死亡都会迅速四散传播人尽皆知。目前没有任何通报让大家去为一个落水的无名水手做祷告。那么这个人,是来自卡斯特湾。

他们分成几组,无声的站在峭壁顶端,注视着第一个发现水中人的男孩子靠近水边:是那个男孩子最先看到浪潮褪去后,岸上留下了某个可怕的东西;其他的男士也赶到了海滩上;附近商店里的人和年轻的男士们正快速从山路上跑下来。接着,他们还看到另一侧几个人从医生家旁边的小径上跑过来,屈膝蹲在水中人的旁边,他们在从黑色的医生包里翻寻着什么,希望有什么东西能够给那水中人带来生机,哪怕,只是一线生机。

奥·德怀尔神父一身黑衣飘在风中出现时,糟杂的私语声汇集成了同一个祈祷声。卡斯特湾的人们用世代流传的圣咏来祈祷海滩上这位面孔朝下的人之灵魂得以安息。

图片来自网络

相关文章

  • 《回音》前言

    回音 – 原著:梅芙·宾奇 前言 消息不胫而走。他们不约而同走出家门,涌向街头。低声私语变得喧闹,几乎无意识的,他...

  • 回音

    看镜子时,照出倦意。 呼吸间,听到焦虑。 一阵风过,轻拂睡意。 最妙的回音,是孩儿...

  • 回音

    那从远方飞来的消息 回应着你 也回应着我 我多半是读懂了 简单的消息是 我发出许久的回音 而你的初次怀抱 首次离去...

  • 回音

    终于行至舍身崖了,对面的 央迈勇洁净而肃穆,一阵水声从山坳 传来,石径在水声里蜿蜒上升 一道绝壁上,有人盘坐着背对...

  • 回音

    我有时会看到山间的阳光,顺着风的边沿倾斜而下 有时也能想象在一望无际的田田野,肆意奔跑 或者在沉闷的地铁中,在川流...

  • 回音

    澄明是通过偶得的一篇经验之谈、一个朋友圈成果曝晒、一话漫不经心的闲说。蓦地回声,击中心骇。

  • 回音

    回音把故事唱了又唱我们交换同样的悲伤 寂寞因寂寞掂量一掂重量把生辰丢在手边 把喉咙塞进山间的罅隙时间挤一挤石头时间...

  • 回音

    突然,也想记录点什么? 小的时候幻想着各种目标,简单而又实际,快乐并且满足。 然而成长以后,吃多了红烧肉,便也不觉...

  • 回音

    回音 飞树 我遇到了什么...

  • 回音

    曾经,我爬上山顶歌唱, 我的歌声在林立的山中回荡, 雄浑而嘹亮! 鸟儿也和我合唱, 歌声清脆而悠扬! 小溪欢快地流...

网友评论

      本文标题:《回音》前言

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bfgwfftx.html