美文网首页
2020.11.21(36)为服去福来做准备

2020.11.21(36)为服去福来做准备

作者: 宋林科律师 | 来源:发表于2020-11-21 19:27 被阅读0次

    庚子年十月初七 周六 小到中雨降温

          给父母刻石立碑之事,赶的有点紧。虽是来年正月才真正过事,但考虑到那时天寒地冻施工不仅困难而且难保质量,所以上冻前心须提前完成。本来上个月天气好时催促弟弟联系匠工打好底坐,做好准备。弟弟却以农历九月不宜动土为由,计划一入十月再开始。谁知天气突然有降雨雪过程,一天比一天冷,故而得快速行动。此前把拟写碑文的重任交给了二妹,临到用时却对二妹写的祭文不甚满意,不得不连夜另行赶写。昨晚反复斟酌,四易其稿,才写下了那三百多字。仍然不太满意,但已经没有精神再继续修改。征求了赵建铜老师和士琦贤弟的意见,总算评价还可以,几个小的瑕疵修改之后就定稿了。

          定稿了还有一个落实到石刻上的过程,去石坊那边察看石材的质量、大小、厚度、样式、石座,确实碑文的字体、书写顺序、公历和农历的转换、落款的时间、位置等等。最后是运输、装卸、安装、配合,然后是总共的费用。考虑到青石当下好看,但不耐久,容易掉色且易碎的特点,确定使用花岗岩。尺寸使用100cmX150cm的大型号,正反面镌刻。不要复杂的图案,不要复杂的斗拱飞檐。就一横向的长方块,浑厚简朴大方,谦和温暖低调。

          担心万一有失误之处,电脑制作完成后,打印出来发至亲友群让大家找暇疵,挑缺陷。其实姊妹们还是把心思放在了祭文内容上。只有琦弟操心到位,两个人几番电话磋商,调整修改了不少小的细节部分。包括标点符号,字体的修改,还有“率”字的增加,正面背面一律使用公历,以及敬立、敬撰的确切位置等等。不愧是学究,校对专家,电话拿起来就放不下,除了指出应该怎么做,还要讲明为什么应该这么做。把刻石的老板都逗笑了,只是人家会说话:这位书法家懂得真多!比有些老先生強多了。我在做好的石碑那看了几副,真是缺陷不少。最明显的错误是公历农历混合使用,不伦不类。其次文白混合使用,十分别扭。还有的是自编的对联前言不搭后语。能够看得出,外表形式上越是奢华繁琐的,所涉碑文内容越是错误多多。追求指向的背后,肯定与立碑人的学识和心态息息相关。

          告诫弟弟不必与同族的兄弟们攀比,父母活着时的孝顺,远比死后大肆铺张,惹人注目要強的多。我们的所作所为,正在潜移默化的影响着下一代以及他们的子女。不只国家提倡厚养薄葬,一些伟人也用自己的方式为国人做出榜样。曾经或明或暗的告诉弟弟,可以按照自己的意愿规划设计宋氏墓地,庄重简朴,与周边环境相协调。还有一个意思就是早已告知儿女们,将来不必土葬,把骨灰撒在某公园千年大树底下,以及江河湖泊之中……

         

         

         

         

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2020.11.21(36)为服去福来做准备

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bfreiktx.html