美文网首页
关山月 徐陵(摘抄学习)

关山月 徐陵(摘抄学习)

作者: 冉星 | 来源:发表于2024-02-25 12:26 被阅读0次

从双方写起,反战。

原文

关山三五月,客子忆秦川。

思妇高楼上,当窗应未眠。

星旗映疏勒,云阵上祁连。

战气今如此,从军复几年。

译文

十五的月亮映照在关山,征人思乡怀念秦川。

(想必)妻子此时正站在高楼上,对着窗户遥望远在边关的我而没有睡觉。

战争的旗帜飘扬在疏勒城头,密布的浓云笼罩在祁连山上。

战争局势如此紧张,从军征战何时能够还乡。

注释

①关山月:乐府《横吹曲》题。

②关山:边境要塞之地,指征战人的所在地。三五月:阴历十五的月亮。

③客子:在外地出游或出征的人。秦川:指关中地区,泛指今陕西、甘肃、秦岭以北的平原地带。

④思:想到。妇:指客子的妻子。这句和下句时客子想象的情景。

⑤当:对着。未眠:没有睡觉。

⑥旗:星名。星旗:就是旗星,古代人认为它代表战争。《史记·天官书》:“房心东北曲十二星曰旗。”映:照耀,映照。疏勒:汉代西域的诸国之一,王都疏勒城在今新疆维吾尔自治区疏勒县。

⑦云阵:就是阵云,像兵阵一样密布的浓云。祁连:山名,指新疆维吾尔自治区境内的天山。

⑧战气:战争气氛。

⑨从军:在军队中服役。复:又,再。

相关文章

网友评论

      本文标题:关山月 徐陵(摘抄学习)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bilaadtx.html