美文网首页
舒伯特魔王歌词德文中文对照

舒伯特魔王歌词德文中文对照

作者: MC1229 | 来源:发表于2016-11-17 01:42 被阅读583次

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?

Es ist der Vater mit seinem Kind;

Er hat den Knaben wohl in dem Arm,

Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.

"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" –

"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?

Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" –

"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!

Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;

Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,

Meine Mutter hat manch gülden Gewand." –

"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,

Was Erlenkönig mir leise verspricht?" –

"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;

In dürren Blättern säuselt der Wind." –

"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehen?

Meine Töchter sollen dich warten schön;

Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,

Und wiegen und tanzen und singen dich ein." –

"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort

Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" –

"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:

Es scheinen die alten Weiden so grau. –"

"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;

Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." –

"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!

Erlkönig hat mir ein Leids getan!" –

Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,

Er hält in Armen das ächzende Kind,

Erreicht den Hof mit Müh' und Not;

In seinen Armen das Kind war tot.

这样迟谁在黑夜和风中奔驰?

是那位父亲带着他的孩子;

他把孩子抱在他的怀里,

他把他搂紧,给他保持暖气。

我儿,为何藏起你的脸?

爸爸,你,没瞧见那个魔王?

那魔王戴着冠冕,拖着长裙。

我儿,那是一团烟雾。

“来,跟我去,可爱的孩子!

我要和你一同做有趣的游戏;

海边有许多五色的花儿开放。

我妈有许多金线的衣裳。”

爸爸,爸爸,你没有听见

魔王轻声地对我许下诺言?

不要响,孩子,你要安静;

那是风吹枯叶的声音。

“伶俐的孩子,你可想跟我同行?

我的女儿们会伺候你十分殷勤;

我的女儿们夜夜跳着园舞,

跳着、唱着、摇着你使你睡熟。”

爸爸,爸爸,你没瞧见那厢

魔王的女儿们站在阴暗的地方?

我儿,我儿,我看得清楚;

那是几棵灰色的老杨树。

“我爱你,你的美貌使我喜欢。

你要是不肯,我就要动用武力。”

爸爸,爸爸,他现在抓我来了!

魔王抓得我疼痛难熬!

父亲心惊胆战,迅速策马奔驰,

他把呻吟的孩子紧抱在怀里,

好容易赶到了他家里,

他怀里的孩子已经断气。

相关文章

  • 舒伯特魔王歌词德文中文对照

    Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?Es ist der Vater ...

  • 20180225

    一个德国人用英语讲教德语的中文德文对照ppt,就这个了!

  • We won't be falling down

    喜欢这气势磅礴的<镇魂>主题曲 跟着听写把歌词写了下来,顺带对照原文文(中文翻译的很有feeling,网友很厉害)...

  • 小夜曲

    喜欢舒伯特喜欢舒伯特喜欢舒伯特

  • 认识爱之神

    第二十七章:牛魔王论现代中国的主流道德文化 老牛被圣灵充满,发声说: ‘’众人哪!任何一个国家都必须有主流道德文化...

  • 如何停止爱

    如何停止爱—乐团Zeal 中泰双语歌词对照: เบื่อที่ต้องแสดง แกล้งทำเป็นไม่สนใ...

  • 2015/3/10 晴

    日文,德文,繁体中文。键盘准备齐备。春处处在。蠢蠢欲动。

  • 第一章,《小狗钱钱》读书笔记

    书名: 德文原版Ein Hund namens Money 中文译名《小狗钱钱》 作者: Bodo Schafer...

  • 恐惧魔王(外传)

    Dreadlord中文翻译是恐惧魔王,别名亡灵法师,五大魔王之一。 其实恐惧魔王并不是在原版《我的世界》中存在的,...

  • 词云(丑的要命)

    1、歌词(中文) 2、歌词(英文) 李灵修20141052217

网友评论

      本文标题:舒伯特魔王歌词德文中文对照

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/blcdpttx.html