我们知道,闽南语的词汇里有很多反转词,这是它特有的词汇特点,常见常用的比如:拖鞋叫鞋拖,热闹叫闹热,台风叫风台,还有客人人客,施舍舍施,电吹风电风吹等 [之前我在《翻转与巅倒》一文中有专述,本文不再赘言],甚至腔韵转换、同音异字、同字异音异意等等,极富趣味性。
实际上在日常沟通交流中,我们往往也可发现,文字相同的某些词汇,由于在表述时或因受众对象不同、或实时语言环境等等条件因素,某些表达的词意也极具反转,差之千里,甚至体现风马牛不相及的词句话意。犹如汉语言中对仗对对子的“无情对”(例如“武松”对“文竹”)。这里我们试着举个例子先,顺着刚刚前面所说的趣味性话题,那么就以闽南语乡腔“趣味”[chhu`-bi]这个组词来侃一侃,聊一聊。
“趣味”,汉语言对该词汇基本解释是,使人感到愉快,能引起兴趣的特性;指某种爱好。而闽南语对词汇趣味的解释,其一用于形容词时为有趣的;以及用于名词使用时的兴趣解。
然而家乡铜山铜陵片区域日常运用该词汇时,其解释词意一般泛指有两层意思:一,呵咾(褒扬、赞美)婴幼儿“趣味”,指小囡仔漂亮天真可爱聪明伶俐等等,表述如:“哇,恁爸媽將家己的心肝寶貝飼養甲遮爾仔‘趣味’咧”。趣味,句中夸赞襁褓中的婴幼儿是为重点词汇,有赞美婴儿漂亮可爱呀,或是天真无暇;顺带赞扬孩子的父母亲或长辈们悉心照料,将婴儿喂养得白白胖胖,得以健康成长之美意。二,趣味,当本词汇在用词时,针对于成年人所讲,便很直白的表现,指对方所做的某种行为或作派,是一种不成熟的状态或不合乎规范的意思。也就是说,如果把趣味这词用在成年人身上,那语态表达的可就是尖酸的奚落及讥讽意味了。也就类似我们乡腔平常里所说的“譬相”[批相peh-siu`],实为贬意。
因为尚且仅是雅意文读的词组“趣味”,如果延伸运用到本土的腔调,拟音转韵,或者把它说成铜腔“土话白话”,词意反转为讽刺或说反话的意味就很浓了。此时的“趣味”,将形容词转换为名词来运用(这在闽南语里极为普遍体现),其意思上便有如:很好笑、真滑稽、笑诙(魁的白读音)、过瘾、了潲、神经病、魔神人、“没粒无块”、戆神仔、白直、“斗笠”(崁頭崁面)等等的词意注释……哈哈!当然了,相信您也可以补充更多习惯性词汇和叫法,言之而不及呢。
记得那天与朋友泡茶聊天,茶桌上一位“台湾同胞”说,在台湾,趣味,如果用于反语运用,词境在当地还有“龟毛”的解释和说法。很有意思的是,台湾年轻人惯常口头语所讲的“龟毛”(形容某人其莫名其妙的作派),其实“龟毛”正是成语“龟毛兔角”(指龟生毛兔长角)的简化语。成语释义原指战争的征兆,后比喻为不可能存在或有名无实的东西。最终延伸到表现对某一事态不认同、带讥讽的意味。“龟毛与趣味”,腔调文字不同而其义相似雷同呀,毕竟同属闽南语系语言使用地区,一脉相承相通,同根共源。
趣味这个词,在我们乡腔组成日常的话语融入使用中,这里我试着再举个例子,就比如下面的例句:
“彼個人處理的代誌袂䆀閣有趣味”;
“伊做事講話攏無按常理,足趣味”。
第一句乡腔白读,表达了对“这个人”在处置某件事情过程中有理有节、合乎规范,处理得很圆满,而且还风趣有度,语意上给予充分的肯定和赞许;第二句却全然是反义贬语了,指对方做事情不按常理操作、在语言沟通等方面让人不能接受或不认同,表达话语者的疑惑谴责之意。
闽南方言词汇的演变,从文化环境、文化习俗、或者文化传统和观念等等方面体现其独有的文化特质。同时,随着社会文化的融合进步,私以为这才是真正对语言词汇的发展,在其促变和蜕变上产生巨大的作用。因此,您时常可以听到老一辈人的叹息:“乡腔语言快没有传承了;年轻一代人都不懂得说家乡话了”。
乡腔词汇转换词意,相类似的例子很多很多,比如以前我文章里写过的“踅与趖”(较快的折走和悠然的散步),还有“咸/汫(咸淡)”、“荏/勥(弱强)”、“𤆬/娶(引领与娶入)”等等,比比皆是,我们以后慢慢的再聊。
本文就“趣味”两字词组,在乡腔语调中的日常运用胡乱侃侃,企望真实表现乡音腔调和韵律在语言上的幽默风趣性。如您觉得小文“真趣味”也或“無趣味”?也请看官您多多指教,甚至直言“譬相譬相”怣慧仔,那是要十分感谢的。
2019/01/10稿
网友评论