李白《古近体诗七十二.赠新平少年》
韩信在淮阴,少年相欺凌。
屈体若无骨,壮心有所凭。
一遭龙颜君,啸咤从此兴。
千金答漂母,万古共嗟称。
而我竟何为?寒苦坐相仍。
长风入短袂,内手如怀冰。
故友不相恤,新交宁见矜?
摧残槛中虎,羁绁韝上鹰。
何时腾风云,搏击申所能?
注释译文:
韩信在淮(huái)阴,少年相欺凌¹。
韩信在淮阴的时候,有市井少年欺凌他。
¹“韩信”二句:据《史记·淮阴侯列传》,韩信少年时贫困。曾在淮水边向漂母乞食,曾受淮阴市井中少年胯下之辱。
屈体¹若无骨,壮心有所凭。
他屈体而就,形若无骨,而其胸中却怀有雄心壮志。
¹屈体:犹屈膝。指屈服、投降。
一遭¹龙颜君²,啸咤(zhà)³从此兴。
他一遇上汉高祖这样的真龙天子后,从此叱咤风云。
¹遭:遇也。²龙颜君:指汉高祖刘邦。³啸咤:叱咤风云。
千金答漂(piǎo)母¹,万古共嗟(jiē)称。
后来对在淮阴接济过他的漂母报以千金,获得了被人称赞的千古美名。
¹“千金”句:《史记·淮阴侯列传》说,韩信封楚王后,将从前在淮水畔接济过他的漂母找来,予以千金作为报答。
而我竟何为?寒苦坐相仍¹。
而我今天如何呢?苦寒相仍,坐立不宁。
¹相仍:相续。
长风入短袂(mèi)¹,内手²如怀冰。
长风带着寒气吹入了短袖,袖手取暖却手冷如冰。
¹短袂:短袖。²内手:将手纳人袖中取暖。一作“两手”。内,同“纳”。
故友不相恤(xù)¹,新交宁见矜(jīn)²?
故友不相体恤帮助,而新交不予怜悯同情。
¹相恤:相互体贴怜恤。恤,救济。²见矜:怜悯。
摧残槛(jiàn)中虎,羁(jī)绁(xiè)¹韝(gōu)²上鹰。
就像老虎被囚在笼子里,雄鹰被拴在臂驾上。
¹羁绁:用绳子拴住。²韝:臂上架鹰的皮套袖。
何时腾风云,搏击¹申所能?
何时才能高飞入云,长天搏击,一申所能呢?
¹搏击:冲击长空或迎向风浪。
网友评论