【原文】
子曰:“晏平仲善与人交①,久而敬之。”
【注释】
①晏平仲:名婴,谥号为“平”,齐国的大夫,历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达五十余年。他以有政治远见、外交才能和作风朴素闻名诸侯,聪颖机智,能言善辩。内辅国政,屡谏齐国君主。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。
齐景公四十八年(前500年),晏婴去世。其思想和轶事典故多见于《晏子春秋》。
【翻译】
孔子说:“晏平仲善于与人交往,相识时间久了,别人更加尊敬他。”
【解读】
孔子在这里称赞齐国大夫晏婴善于跟人交朋友。一般人与人交朋友,相处久了,往往是非亲即疏。而晏婴尽管身材矮小,样貌也不好看,但别人与他相处愈久,对他愈是敬重,因为他有着持久的人格魅力,这是很难得的。
一个人如果能够相处时间愈久你对他的尊敬心愈强,那这个人肯定是很善的。如果他不善,别人跟他交往交久了肯定就不恭敬他。
孔子在这里一方面是对晏婴的称赞,另一方面则是希望他的学生,向晏婴学习,做到“善与人交”,互敬互爱,成为有道德的人。
网友评论