美文网首页
《幽梦影》专题系列:天下万物皆可画,惟云不能画。

《幽梦影》专题系列:天下万物皆可画,惟云不能画。

作者: 烟霞不系舟 | 来源:发表于2021-04-07 14:56 被阅读0次

    day12

    01

    原文:花之宜于目而复宜于舞者,梅也,菊也,兰也,水仙也,珠兰也,莲也;止宜于鼻者,橼也,桂也,瑞香也,栀子也,茉莉也,木香也,玫瑰也,腊梅也。余则皆宜于目者也。花与叶俱可观者,秋海棠为最,荷次之,海棠、酴醾、虞美人、水仙又次之;叶胜于花者,止雁来红、美人蕉而已;花与叶俱不足观者,紫薇也、辛夷也。

    译文:鲜花中既美观好看又芳香宜人的是:梅、菊、兰、水仙、珠兰、莲;芳香怡人只适宜闻的是:橼、桂、瑞香、栀子、茉莉、木香、玫瑰、腊梅。其余的都只是好看的而已。花和叶都十分漂亮可观的,秋海棠是最佳的,荷花还在其次,海棠、酴醾、虞美人、水仙又排在了荷花的后面。叶子比花还要好看,只有雁来红和美人蕉而已;花和叶都不值得观赏的是紫薇和辛夷。

    评析:自古以来,花为美丽的代表,诗人的笔下多以花来喻人。但花的每种特质都不一样,常被分为很多种类,作者堪称赏花高手,把花归为三类:一方面是花卉本身,以色、香为标准,可分三类;二方面从花与叶的比衬看,也将花分为三类,可见作者在花木鉴赏方面的造诣。

    02

    原文:高语山林者,辄不喜谈市朝事。审若此,则当并废《史》、《汉》诸书而不读矣。盖诸书所载者,皆古之市朝也。

    译文:高谈阔论山林隐逸之事的人,就不喜欢谈论市井朝廷的事。果然是这样的话,就应该放弃《史记》、《汉书》等书不去读它。因为这些书所记载的,都是古代社会争名逐利的事情。

    评析:作者认为那些一旦远离朝廷,脱离了互相猜疑互相期满的官场之后,即不再谈论国家大事、不再关心市井人民的生活疾苦的人都不是真正的隐士。真正的隐士虽然置身于世俗之外,但却能依然关心社会的变化,关心人民的疾苦,甚至会比居于世俗之内的人看得更加透彻。身在世俗之外,不应该从此就不读《史记》、《汉书》等经典著作,而更应该旁观者清,将问题看得更加清晰,所以不与世俗同流合污,这才是真正的隐士精神。

    03

    原文:云之为物,或崔巍如山,或潋滟如水,或如人,或如兽,或如鸟毳,或如鱼鳞。故天下万物皆可画,惟云不能画。世所画云,亦强名耳。

    译文:云漂游天空幻化为物,有时像高大雄伟的山,有时像汹涌而来的水,有时像人,有时像兽,有时候像鸟的羽毛,有时候像鱼鳞。所以天下万物都可以画出来,惟有云不能画出来。世人所画的云,也只能勉强说是云罢了。

    评析:绘画与日常生活有着很大的联系,它源于生活,但又高于生活。绘画有虚构和写实之分,如果是写实的画就要求画者有较高的绘画能力和对生活观察的能力,从以上文字中可以知道,作者对生活的观察很细致入微,所以才能写出这种种对云的描述。

    绘画是一门艺术,最重要的不是将物体的形状完全刻画下来,而是掌握事物的本质,将它本身的精髓表达下来。绘画不应该只局限在外形上,更应该注意刻画物体的灵魂,将其特性反应出来。

    04

    原文:值太平世,生湖山郡;官长廉静,家道优裕;娶妇贤淑,生子聪慧。人生如此,可云全福。

    译文:处在太平盛世,生活在有山有水的地方,地方官廉清正,自己的家境富裕,娶一个贤惠淑德的妻子,生有聪明伶俐的孩子。人生若能够这样,可算是美满幸福了。

    评析:向来人们对美好的生活都会心生向往,人们勤奋地去工作学习,都是为了求得安稳都和富贵。

    05

    原文:天下器玩之类,其制日工,其价日贱,毋惑乎民之贫也。

    译文:世上供人赏玩的器皿,他们的制作越来越精致,他们的价格却越来越低,于是就不用怀疑世人越来越贫穷。

    评析:由以上文字可知,当时社会的贫富分化现象逐渐加重。制作器皿的人花费的心思更多、资本投入得更大,但它的价值反而越来越低,无非是器皿古玩在当时的市场上供过于求。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《幽梦影》专题系列:天下万物皆可画,惟云不能画。

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cdlukltx.html