Ministers are reportedly planning to issue guidance on how much sleep people should be getting every night.The recommendations are expected as part of a series of proposals aimed at improving public health in the UK.
据报道,英国政府各部长计划就国民每晚的睡眠时间发布指导意见。这些建议有望被纳入一系列提高英国公众健康水平的提案中。
According to a leaked draft of the plans seen by The Times, up to three in four adults do not regularly get at least seven hours sleep per night. It warns that making do with less has been linked to a range of physical and mental health problems. Ministers are now planning to review the evidence - according to the draft, problems associated with lack of sleep include an increased risk of obesity, strokes, heart attacks, depression and anxiety.
《泰晤士报》从一份提前泄露的草案中获悉,高达四分之三的成年人每晚睡眠不足七小时。
报告指出,睡眠不足会引发一系列生理上和心理上的疾病。目前,英国各部长计划重新评估睡眠与疾病的关系——草案指出,睡眠不足会增加肥胖、中风、心脏病、抑郁和焦虑等各类疾病的患病几率。
It also suggests that sleep deprivation can hinder recovery from illness and surgery.
One idea being considered is for the health service to introduce "protected sleep time" for patients, when they are not disturbed unless there is a good clinical reason.
The draft guidance says: "As a first step the government will review the evidence on sleep and health. This is with a view to informing the case for clear national guidance on the daily recommended hours of sleep for individuals in different age brackets and to raise awareness of the key 'sleep hygiene' factors that can support healthy sleeping."
报告还提到,睡眠不足会对生病和手术后身体的恢复产生负面影响。
目前,卫生服务部门正在考虑为病人引入“保护性睡眠时间”,这意味着病人除了接受正当的医疗服务外,其他的睡眠时间不会受到任何打扰。
草案提出:“首先,政府要评估睡眠和健康的关系。这样国家才能为不同年龄段的人在睡眠时间上提供正确的积极引导,同时,可以就促进健康睡眠的关键“睡眠卫生”因素,提高公众认知。
Health Secretary Matt Hancock is reported to be set to publish the full list of proposals - which mainly focus on plans to tackle smoking and to reduce obesity levels, in an attempt to help prevent disease and to save the NHS money.
报告指出,提案内容将由英国卫生部长马特·汉考克公布——提案主要关注吸烟问题的解决以及肥胖水平的降低,进而提升疾病预防能力、节省英国国民健康保险(NHS)费用。
Russell Foster, professor of sleep and circadian neuroscience at Oxford University, told The Times there was overwhelming evidence that good sleep could help protect against dementia, diabetes and depression. However, he said ministers needed to be careful in the recommendations they make: "The difficulty is there's a lot of individual variation.” Another of the ideas being considered under the proposals includes extending the "sugar tax" to milkshakes.The levy on soft drinks came into force in April 2018. But Boris Johnson - who Mr Hancock is backing to become the next leader of the Conservative Party - has questioned whether such levies unfairly target the less well-off. Mr Johnson has called for a review of the "sugar tax" and vowed not to introduce any new ones until it is complete.
牛津大学睡眠与神经生理学教授拉塞尔·福斯特在《泰晤士报》采访中表示,大量数据表明,良好的睡眠有助于预防痴呆、糖尿病和抑郁症。不过,他也提出各部长在制定提案时应全面考量:“个体差异大会给实施带来一定的困难。”另外,目前正在评估是否要将奶昔也纳入“糖税”征收范围。软饮料税于2018年4月开始实施。虽然汉考克公开支持鲍里斯•约翰逊成为下一届保守党领袖,但约翰逊却对向相对不富裕的人群征收此税是否公平提出了质疑。他提倡对“糖税”进行重新评估,并表示在评估完成前绝不会引入任何新税。
本新闻解读首发于2019年07月17日,新闻来源:BBC
原文链接:
https://www.bbc.co.uk/news/health-48972243
作者:BBC News
文本难度:★★★★☆
话题难度:★★★★☆
NHS
NHS(National Health Service),即英国国家医疗服务体系,这个体系一直承担着保障英国全民公费医疗保健的重任,遵行救济贫民的选择性原则,并提倡了普遍性原则。凡有收入的英国公民都必须参加社会保险,按统一的标准缴纳保险费,按统一的标准享受有关福利,而不问收入多少,福利系统由政府统一管理实行。NHS的主要经费来源于税收。
以下八个信号提醒你该补觉了
1、躺下立即入睡
2、比平常更冲动
3、总是与伴侣吵架
4、比以往更健忘
5、更容易产生饥饿感
6、一句话读两遍
7、做事笨手笨脚
8、白天也会睡着
睡眠是一天忙碌过后最重要的休息时间,谁都希望自己能睡个好觉,但是工作多、压力大,事情总是忙不完,要保持充足的睡眠真是难上加难。那么,该如何利用好时间休息呢?
欢迎在文末给小伦哥留言!
■雅思提分月计划课程(在线小班)
■雅思写作批改服务(48小时内回复)
作者:雅思小伦哥
来源:博珂英华(微信公众号)
博珂英华:专注财经以及英语的知识分享、教材编写和提升课程。
网友评论