一 我的问题清单:
1 Where had they all gone to, he often pondered; those threads he had once held together, how far had they scattered, some to break, others to weave into unknown patterns?
others, once, unknown注意下小a音节。另外在背诵的时候没有把复数,过去时背出来,需要注意细节。读晨读时,Eric强调到:要背就需要背诵对的,背诵是一个流程,首先要知道他的意思,整个结构,使用了单数复数,什么时态(有点像每周背诵一段话的结构一样),有没有the ,a, 介词,最简单的话都值得注意下,没有注意到该怎么练习。
2 音可以,语调听起来会把重音练的太重,有些词不好练习,需要照顾这些词,所以节奏就读的不好,还有需要学会断句,整体语流自然。这是Eric给我的第第二天建议:即需要注意重音和注意节奏问题。
be going to 不要重读 (不要在不重要的词,短语重读,这是我常常犯的错,需要改 ~)
“In that case, things are going to be a little difficult”
“difficult, why difficult?”
除非是想让对方回答Yes/No,才会语调上扬,即使是用的问句,也不用上扬,正常读即可。
如何改进?
查字典是基本,遇到不懂得单词及时查字典,其次是注意细节,多背诵几遍已经熟悉的内容,再对照原文看看有没有什么出错的地方,及时校对。(练习在平时,平时练的好,才能说的更好)
二 其他人读错的地方,也是我需要注意的点:
How far,不要读成一个感叹了!
unknown 读的清楚点
L/N的区分
Nevertheless, /ˌnɛvɚðə'lɛs/ 注意重音,经常读错
(That being said 相当于nevertheless (口语中非常常见的)
consider 美 [kən’sɪdɚ} 注意是短音节
Question /‘kwɛstʃən/ “撑的音”
must, other, long
bewilderment /bɪ’wɪldɚmənt/
Indictment /ɪn’daɪtmənt/
Gown [ɡaun]
At last Chips had something tangible that the could tackle. /‘tændʒəbl/
三 积累
1 He had, admittedly , raised the status of Brookfield as a school
注意status的读音,英音和美音有很大的区别,美 [ˈstetəs]
2 He felt himself sufficiently protected by age and seniority from the fate of other masters whom Ralston had failed to like.
注意seniority的读音,倚老卖老,[,si:ni'ɔ:rəti, -‘ɔ:-]
3 had just turned sixty 刚过60岁。
turn是及物动词,达到(…年龄); 到(…点钟)
造句:It had just turned 11 o’clock
I just turned 25 in July.
My younger sister turns 1 in December.
4 plain words 直白的说
5 Your methods of teaching are slack and old-fashioned; your personal habit are slovenly (adj)
slack 很常见,lazy people = he is a slacker.
造句:He’s been a bit slack in his work
I dont like his slovenly habit.
6 In your case its probably a mixture of slackness and obstinacy = stubborn 懒惰和固执
7 Since you decline to give way, there cannot very well be any alternative.
alternative n/adj —-n, 别无选择
8 A torrent of thoughts too pressing to be put into words
I got a pressing question
I have to deal with the pressing problem
A torrent of thoughts 思绪万千
put into words 难以言语
Its very difficult for me to put into words how i feel.
Its hard to put into words.
widenly 变宽
9 democracy of duke and dustman
头韵,两种阶级,we born equal
Whether he is a Plummer or president
minster/ manufacturer
两种阶级的差别
网友评论