【原文】《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监于殷,峻命不易。”道得众,则得国;失众,则失国。
【译文】《诗经》上说:“殷朝还没有丧失大众民心的时候,能够得到上天的保佑;应当用殷朝的兴亡作为鉴戒,认识到长保天命并非容易的事。”这是说,得到民众的承认和拥护就能保有国家;失去民众的承认和拥护就会失去国家。
【张居正讲解】《诗》,是《大雅·文王》篇。丧,是失。师,是众。配,是对。上帝,是天。仪字当作宜字。监,是看着他的意思。道字解做言字。诗人说:“如今殷家失了天下,便是我周家得了。当初殷家祖宗不曾失了众人的时节,也曾受天眷命君主天下,能与天作对来。因他后世子孙行的不好,失了人心,那天命便去了。今后我周家的子孙,就宜看着殷家的事,以为鉴戒,不可像他子孙行的不好。这上天峻大之命,去留无常,岂是容易保守的?曾子解说:“诗人所云,盖言为人君者,若能絜矩,而与民同其好恶,便得了众人的心,为民父母而得国。若不能絜矩,而好恶徇一己之偏,便失了众人的心,为天下僇而失国。”盖信乎峻命之难保也,有天下者可不兢兢业业,思所以得人心而保天命乎。
【读后感】这是《诗经》大雅,文王篇的一句,这首诗是周公写的,教育周朝的子孙,要守絜矩之道,与民同欲,得人心而保天命。说当初殷朝还没有失去民心的时候,他的德行也能够与天相配。但他的子孙行的不好,失了人心,那天命就去了。我们周家的子孙,应该以殷朝为教训,知道那天命之不易,不可失了民心。《诗经》里还有一句话,叫“殷鉴不远,在夏后之世”,殷朝可以借鉴的教训离他并不遥远,就是他自己推翻的夏朝。但是殷朝的子孙能不能引以为戒呢?总有一代不能,天下就在这一代失去了。
得道者多助失道者寡助。一个执政者得到了老百姓的拥戴,你就得到国家。相反,你已经得到国家了,但是不去爱你的人民,作为一个执政者,你不去爱当地老百姓,不想他们所想,忧他们所忧,而是先天下之欲望而自取,把贫穷灾难推给人民,这样必然失去民众和国家。如果有人过分强调自己的聪明和欲望,强调一己的抱负,而置家、国、父母乃至所有的伦常于不顾,那他就会失去国家,失去别人的信任,最后走向失败。
网友评论