最近,在百度上搜索并了解“古体诗”,“近体诗”,“词”等我国传统文化,词条引起我曾未有过的兴趣并激起挑战。由于我4月份开始,就是一名日语语言文学专业的新生,不得不多了解属于自己国家的文化。(因为以后想把日本的俳句和和歌翻译成中文...)
以下是本人最近的初作,欢迎指正,不胜感激。如果你也对诗词感兴趣,请以后多多指教(作揖)。
《无题》
月下独身饮,枝梅纵落纷。
心殇催泪流,旧地又一春。
《春哀》
陶春信步踏青来,
天赐良缘喜乐开。
龙凤椿萱尤未满,
飞樱落地尽为哀。
《浣溪沙-变体二》
游女声轻泪枕眠,怨悠风夜教心悬,梦偎依忆往何年。歌舞酒言如海誓,天涯彼岸若云烟。恋生死,一日醉,恨绵绵。
《穿越》
恍惚间
一片白茫茫
照片里的太阳在发光
陌生却爱笑的她
穿越时空,赶走白日野兽
《不要烦我》
你在干什么
我
在
玩
字
出去走走呀
不
要
烦
我
以上,献丑了。
此外,今后想把读书笔记也发表在简书,请多多指教。暂定从《伊勢物語》开始,因为我本身比较喜欢和歌,而这个物语也是歌物语,最有价值的是里面的和歌。
网友评论