维斯瓦娃·辛波丝卡(Wislawa Szymborska,1923-2012),波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多优秀的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖,其诗作被称为“具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量”。有《一见钟情》,《呼唤雪人》等著作。她是第三个获得诺贝尔文学奖的女诗人(前两位是一九四五年智利的加夫列拉·米斯特拉尔和一九六六年德国的奈莉·萨克斯),第四个获得诺贝尔文学奖的波兰作家。
我何其幸运,
因为我不是气象学家,
不用知道云彩如何形成或气流里有什么成分,
但我却可以用我的眼采集天边的流云,
放在心里细品那份最抽象的唯美。
我何其幸运,
因为我也不是动物学家,
我不清楚鸟到底靠什么飞翔,
我只知道阳光下那对神奇的羽翼,
常常让我感应到蓝天白云之间
有天使飞过的痕迹。
我何其幸运,
因为我也不是植物学家,
我至今都不太明了光合作用的原理,
只是会近乎固执地钟情于那最简单的绿,
坚信再小的林子里也会有可爱的精灵。
我何其幸运,
因为我也不是地质学家,
用不着去精密地推算海浪需要多少年
将一块岩石变成神女的模样,
而我会超越时空地想象,
黑夜里上帝是怎样用无形
的手在别具匠心地雕琢。
我何其幸运,
因为我不是需要说谎的政治家或律师,
也不是要在人身上开刀的医生,
我甚至也不是开画展前
需要盘算成本的艺术家,
那我是什么?我什么都不是,
我对这个世界也一无所知,
这,也许便是我的幸运所在。
我们何其幸运,
无法确知自己生活在什么样的世界。
我何其幸运
网友评论