美文网首页
河传·湖上(唐·温庭筠)

河传·湖上(唐·温庭筠)

作者: 星幻夜极 | 来源:发表于2019-05-19 14:59 被阅读0次

    原文

    湖上,闲望。雨萧萧,烟浦花桥路遥。谢娘翠蛾愁不销,终朝,梦魂迷晚潮。

    荡子天涯归棹远,春已晚,莺语空肠断。若耶溪,溪水西,柳堤,不闻郎马嘶。

    注释

    萧萧:或写作“潇潇”,形容刮风下雨的状态。

    烟浦:云烟笼罩的水滨。

    谢娘:此指游春女。《唐音癸签》:“李太尉德裕有美妾谢秋娘,太尉以华屋贮之,眷之甚隆;德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋娘,用炀帝所作《望江南》词,撰《谢秋娘曲》。”

    翠蛾:翠眉。蛾,一作“娥”。

    终朝:一整天。

    晚:一作“晓”。

    荡子:古代女子称自己远行不归或流荡忘返的丈夫。《古诗十九首》:“荡子行不归,空房难独守。”

    归棹:归舟,以棹代船。

    空肠断:一本作“肠空断”。

    若耶溪:水名,今浙江绍兴市若耶山下,传说西施曾在此处浣纱。此借指思妇住所。

    译文

    闲望湖上,雨丝凄凄迷迷。那长堤花桥,远远地隐入烟浦雾里。美人相思生愁怨,愁思在翠眉间凝聚。终日盼着爱人归来,梦里还听那雨中晚潮阵阵,似乎在传递他的消息。

    浪子的归舟遥遥万千里,春光却又将逝去。听莺语声声,唱不尽断肠的心曲。若耶溪啊相思的溪,溪水西岸那洗纱女,天天看溪水空流,日日在柳堤寻觅,总不见郎君归来的踪迹。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:河传·湖上(唐·温庭筠)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cncqzqtx.html