槛(kan)菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处?
翻译赏析:
栏外的菊花仿似笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花滴露恰似在掩面饮泣。罗帐轻垂,室内凝结着微寒的气息,一双燕子寂寞着飞去。明月怎能明白离别之苦,直到破晓时分,那斜照的月光还是没有停止穿入朱阁的脚步。
昨夜秋风疾吹,转瞬间,绿意葱茏的树木便凋零成了满目枯槁。独自登上高楼,望断那消失在天涯尽头的道路,想给心上的人儿寄去一份写满相思的信笺。叵耐高山连绵,碧水徜徉,更不知道思念的人儿究竟身在何处。所有的思念都只好做罢。
“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,尽管采用了白描的手法,却最具深情。王国维认为,《诗•蒹葭》最是风雅,此句与之相比意最贴近,只是一洒落,一悲壮罢了。
网友评论