昨天的学习,让我明白了圣人之所以为圣人,是因为他们广泛学习新知识,学习温故而知新,以自身的品德修养为根本。
今天学习孔子是如何践行的。
原文
仲尼祖述尧舜,宪章文武,上律天时,下袭水土。辟如天地之无不持载,无不覆帱。辟如四时之错行,如日月之代明。万物并育并不相害,道并行而不相悖,小德川流,大德敦化,此天地之所以为大也。
译文
孔子遵循尧舜二帝的道统,效法文王、武王所定制的典范,上依据天时变化规律,下符合地理环境,譬如天地广博深厚,没有什么不能承载,没有什么不能覆盖。又譬如四季的更迭运行,日月的交替照耀。天地间万物同时生长而互不相妨害,天地之道同时并行而互不冲突。小的德行如河水一样长流不息,大的德行是万物敦厚淳朴,无穷无尽。这就是天地之所以盛大的原因。
原文
唯天下至圣,为能聪明睿智,足以有临也;宽裕温柔,足以有容也;发强刚毅,足以有执也;齐庄中正,足以有敬也;文理密察,足以有别也。
译文
只有天下最盛名伟大的人,才能做到聪明智慧,足以居上位而临下民;宽博优裕,温和柔顺,足以包容天下的人和事;奋发图强,刚强坚毅。足以操持决断天下大事;庄重恭敬。处事中正,足以获得人民的尊敬;条理清晰,详辨明察,足以分辨是非邪正。
原文
漙博渊泉,而时出之。漙博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不悦。
译文
圣明伟大的人,他们的美德广搏而深厚,非通常会表露出来。他们的美德就像天空一样广阔,就像潭水一样幽深,这种美德表现在仪容上,老百姓没有谁不敬佩,表现在言谈中,老百姓没有谁不信服;表现在行动上,老百姓没有谁不喜悦。
原文
是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊;舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队,凡有血气者,莫不尊亲,故日配天。
译文
因此,他们美好的名声充满了整个中原地区,并且传播的边远少数民族的地方,凡是船只车辆所能达到的,人所能通行的,苍天所能覆盖的,大地所能承载的,太阳和月亮所能照耀着的,霜露所能坠落到的地方,凡是有血气生命的人,没有不尊重和不亲近他们的,所以说圣人的美德可以和天相配。
原文
唯天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫其仁,渊渊其渊,浩浩其天。苟不固聪明圣知,达天德者,其孰能知之?
译文
只有天下达到诚的最高境界的人,才能创制天下的法规,才能树立天下的根本大德,掌握天地化育万物的道理,这怎么会有偏向呢?他的仁心是那样的真诚,他的思想像潭水般幽深,他伟大的美德像苍天一样广阔,假如不是具有真正聪明智慧而通达天赋美德的人,谁又能真正了解他呢。
通过今天的学习,我知道了孔子之所以封为圣人,是因为他效法文王、武王,上依据天时变化规律,下符合地理环境,以自己的聪明智慧包容天下的人和事,处事中正,条理清晰,明辨是非邪正,仁心宽厚,深信于民,所以能得到后世的颂扬。
今天的杂事有点多,偷空忙闲就学了这么多,明天学习本卷的最后一节,有关《诗经》上部分摘要,明天见!
网友评论